βυρσοδεψέω: Difference between revisions
From LSJ
Λιμῷ γὰρ οὐδέν ἐστιν ἀντειπεῖν ἔπος → Famem adeo responsare nil contra datur → Erfolgreich widerspricht dem Hunger nicht ein Wort
(Bailly1_1) |
(big3_9) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />préparer le cuir, être corroyeur <i>ou</i> tanneur.<br />'''Étymologie:''' [[βυρσοδέψης]]. | |btext=-ῶ :<br />préparer le cuir, être corroyeur <i>ou</i> tanneur.<br />'''Étymologie:''' [[βυρσοδέψης]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [át. arc. aor. inf. βυρσοδεφσɛ̄ν <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.257.9 (V a.C.)]<br />[[curtir]], <i>IG</i> l.c., Ar.<i>Pl</i>.167, Artem.1.51. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:01, 21 August 2017
English (LSJ)
A dress or tan hides, Ar.Pl.167, Artem.1.51.
German (Pape)
[Seite 468] gerben, eigtl. rohe Häute kneten, Ar. Plut. 167.
Greek (Liddell-Scott)
βυρσοδεψέω: κατεργάζομαι δέρματα, Ἀριστοφ. Πλ. 167.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
préparer le cuir, être corroyeur ou tanneur.
Étymologie: βυρσοδέψης.
Spanish (DGE)
• Morfología: [át. arc. aor. inf. βυρσοδεφσɛ̄ν IG 13.257.9 (V a.C.)]
curtir, IG l.c., Ar.Pl.167, Artem.1.51.