ἀκρίδιον: Difference between revisions

From LSJ

Ἰατρὸς ἀδόλεσχος ἐπὶ τῇ νόσῳ νόσοςMedicus loquax, secundus aegro morbus est → Ein Arzt, der schwätzt, verdoppelt nur der Krankheit Last

Menander, Monostichoi, 268
(6_22)
(big3_2)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀκρίδιον''': τό, ὑποκορ. τοῦ [[ἀκρίς]], Διοσκ. 2. 116.
|lstext='''ἀκρίδιον''': τό, ὑποκορ. τοῦ [[ἀκρίς]], Διοσκ. 2. 116.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br />[[pequeño saltamontes]] ὥσπερ ἀκρίδια como pequeños saltamontes</i> (para describir la <i>espiguilla</i> de la avena), Dsc.2.94.
}}
}}

Revision as of 12:03, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκρίδιον Medium diacritics: ἀκρίδιον Low diacritics: ακρίδιον Capitals: ΑΚΡΙΔΙΟΝ
Transliteration A: akrídion Transliteration B: akridion Transliteration C: akridion Beta Code: a)kri/dion

English (LSJ)

τό, Dim. of ἀκρίς, in metaph. sense,

   A spikelet, Dsc.2.94.

German (Pape)

[Seite 82] τό, kleine Heuschrecke, Dioscr.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκρίδιον: τό, ὑποκορ. τοῦ ἀκρίς, Διοσκ. 2. 116.

Spanish (DGE)

-ου, τό
pequeño saltamontes ὥσπερ ἀκρίδια como pequeños saltamontes (para describir la espiguilla de la avena), Dsc.2.94.