αἱμοβαφής: Difference between revisions
From LSJ
Γελᾷ δ' ὁ μῶρος, κἄν τι μὴ γελοῖον ᾖ → Mens stulta ridet, quando ridendum est nihil → Es lacht der Tor, auch wenn es nichts zu lachen gibt
(Bailly1_1) |
(big3_2) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ής, ές :<br />teint de sang, sanglant.<br />'''Étymologie:''' [[αἷμα]], [[βάπτω]]. | |btext=ής, ές :<br />teint de sang, sanglant.<br />'''Étymologie:''' [[αἷμα]], [[βάπτω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(αἱμοβᾰφής) -ές<br />[[teñido de sangre]] σφάγια S.<i>Ai</i>.219, τελαμῶνες Sor.18.36, [[αὐχήν]] Nonn.<i>D</i>.2.52<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. Eust.1895.34. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:10, 21 August 2017
English (LSJ)
-ές,
A bathed in blood, S.Aj.219 (anap.), Nonn.D.2.52; τελαμῶνες Sor.1.28.
Greek (Liddell-Scott)
αἱμοβᾰφής: -ές, βεβαμμένος, βεβαπτισμένος ἐν αἵματι, Σοφ. Αἴ. 219, Νόνν.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
teint de sang, sanglant.
Étymologie: αἷμα, βάπτω.
Spanish (DGE)
(αἱμοβᾰφής) -ές
teñido de sangre σφάγια S.Ai.219, τελαμῶνες Sor.18.36, αὐχήν Nonn.D.2.52
•neutr. subst. Eust.1895.34.