ἀναπυρόω: Difference between revisions

From LSJ

Ζήσεις βίον κράτιστον, ἢν θυμοῦ κρατῇς → Vives bene, si sis vacuus iracundia → Am besten lebst du, wenn du deinen Zorn beherrschst

Menander, Monostichoi, 186
(6_1)
(big3_4)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀναπῠρόω''': [[ἀνάπτω]], [[κάμνω]] τι νὰ ἀνάψῃ, πυρπολῶ, Ἀριστ. π. Κόσμ. 4. 19.
|lstext='''ἀναπῠρόω''': [[ἀνάπτω]], [[κάμνω]] τι νὰ ἀνάψῃ, πυρπολῶ, Ἀριστ. π. Κόσμ. 4. 19.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[volver a encenderse]] πάθη ... πάλιν ἀναπυρώσαντα Gal.16.742<br /><b class="num">•</b>v. med. [[encenderse]], [[inflamarse]] Arist.<i>Mu</i>.395<sup>a</sup>22.
}}
}}

Revision as of 12:13, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναπῠρόω Medium diacritics: ἀναπυρόω Low diacritics: αναπυρόω Capitals: ΑΝΑΠΥΡΟΩ
Transliteration A: anapyróō Transliteration B: anapyroō Transliteration C: anapyroo Beta Code: a)napuro/w

English (LSJ)

   A set on fire, Arist.Mu.395a22 (Pass.): intr., metaph., break out afresh, πάθη . . πάλιν ἀναπυρώσαντα Gal.16.742.

German (Pape)

[Seite 204] anzünden, Arist. mund. 4, 18.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναπῠρόω: ἀνάπτω, κάμνω τι νὰ ἀνάψῃ, πυρπολῶ, Ἀριστ. π. Κόσμ. 4. 19.

Spanish (DGE)

volver a encenderse πάθη ... πάλιν ἀναπυρώσαντα Gal.16.742
v. med. encenderse, inflamarse Arist.Mu.395a22.