ἀνταμελέω: Difference between revisions
From LSJ
τὸ πλῆθος οὐκ εὐαρίθμητον ἦν → the crowd wasn't easy to count, the crowd was not small, it was not a small crowd
(2) |
(big3_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)ntamele/w | |Beta Code=a)ntamele/w | ||
|Definition=in fut. Pass. <b class="b3">ἀνταμεληθήσομαι</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">neglect in turn</b>, <span class="bibl">Ph.2.275</span>.</span> | |Definition=in fut. Pass. <b class="b3">ἀνταμεληθήσομαι</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">neglect in turn</b>, <span class="bibl">Ph.2.275</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[despreciar]], [[pasar por alto a su vez]] ὁ γὰρ ἀμελήσας τί δεινὸν εἰ ἀνταμεληθήσεται; pues el que ha despreciado (a Dios) ¿cómo puede admirarse si él es despreciado a su vez?</i> Ph.2.275. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:14, 21 August 2017
English (LSJ)
in fut. Pass. ἀνταμεληθήσομαι,
A neglect in turn, Ph.2.275.
Spanish (DGE)
despreciar, pasar por alto a su vez ὁ γὰρ ἀμελήσας τί δεινὸν εἰ ἀνταμεληθήσεται; pues el que ha despreciado (a Dios) ¿cómo puede admirarse si él es despreciado a su vez? Ph.2.275.