ἀπεικότως: Difference between revisions
From LSJ
ἐπὶ ξυροῦ γὰρ ἀκμῆς ἔχεται ἡμῖν τὰ πρήγματα → our affairs are balanced on a razor's edge, our affairs are set upon the razor's edge
(Bailly1_1) |
(big3_5) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> sans vraisemblance;<br /><b>2</b> sans raison, à tort.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπεικώς]]. | |btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> sans vraisemblance;<br /><b>2</b> sans raison, à tort.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπεικώς]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=v. [[ἀπέοικα]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:15, 21 August 2017
English (LSJ)
ἀπεικώς,
A v. ἀπέοικα.
German (Pape)
[Seite 283] unpassend. ungebührlich, mit Unrecht, ἔχειν τι Thuc, 1, 73; οὐκ ἀπ., natürlich, 2, 8. 8, 68, s. ἀπέοικα.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπεικότως: ἀπεικώς, ἴδε ἐν λ. ἀπεοικώς.
French (Bailly abrégé)
adv.
1 sans vraisemblance;
2 sans raison, à tort.
Étymologie: ἀπεικώς.
Spanish (DGE)
v. ἀπέοικα.