Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀργυρῖτις: Difference between revisions

From LSJ

Quibus enim nihil est in ipsis opis ad bene beateque vivendum → Every age is burdensome to those who have no means of living well and happily

Cicero, de Senectute
(Bailly1_1)
 
(big3_6)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=ιδος<br /><i>adj. f.</i><br />qui contient de l’argent ; <i>subst.</i> ἡ [[ἀργυρῖτις]] minerai mêlé d’argent, <i>d’où</i> mine d’argent.<br />'''Étymologie:''' [[ἄργυρος]].
|btext=ιδος<br /><i>adj. f.</i><br />qui contient de l’argent ; <i>subst.</i> ἡ [[ἀργυρῖτις]] minerai mêlé d’argent, <i>d’où</i> mine d’argent.<br />'''Étymologie:''' [[ἄργυρος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ιδος<br /><b class="num">I</b> adj. fem. [[que contiene plata]], [[argentífero]] γῆ Posidon.239, D.S.5.36, Gal.12.184, βῶλος Plb.34.9.10, ψάμμος Dsc.5.94.<br /><b class="num">II</b> subst. ἡ ἀ.<br /><b class="num">1</b> [[mena argentífera]] κατεργασάμενος τὴν ἀργυρῖτιν doc. en D.37.28, φλὲψ ἀργυρίτιδος X.<i>Vect</i>.1.5, cf. 4.4.<br /><b class="num">2</b> [[monóxido de plomo blanco]] (λιθάργυρος) ... ἡ δὲ πελιὰ [[ἀργυρῖτις]] Dsc.5.87, cf. Hsch.<br /><b class="num">3</b> bot. [[mercurial anual]], [[Mercurialis annua L.]], Ps.Dsc.4.189, Ps.Apul.<i>Herb</i>.83.15.
}}
}}

Revision as of 12:17, 21 August 2017

French (Bailly abrégé)

ιδος
adj. f.
qui contient de l’argent ; subst.ἀργυρῖτις minerai mêlé d’argent, d’où mine d’argent.
Étymologie: ἄργυρος.

Spanish (DGE)

-ιδος
I adj. fem. que contiene plata, argentífero γῆ Posidon.239, D.S.5.36, Gal.12.184, βῶλος Plb.34.9.10, ψάμμος Dsc.5.94.
II subst. ἡ ἀ.
1 mena argentífera κατεργασάμενος τὴν ἀργυρῖτιν doc. en D.37.28, φλὲψ ἀργυρίτιδος X.Vect.1.5, cf. 4.4.
2 monóxido de plomo blanco (λιθάργυρος) ... ἡ δὲ πελιὰ ἀργυρῖτις Dsc.5.87, cf. Hsch.
3 bot. mercurial anual, Mercurialis annua L., Ps.Dsc.4.189, Ps.Apul.Herb.83.15.