βράγος: Difference between revisions

From LSJ

Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat

Menander, Monostichoi, 330
(4)
 
(big3_9)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=bra/gos
|Beta Code=bra/gos
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[βράχος]] (B), Hsch.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[βράχος]] (B), Hsch.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-εος, τό<br />[[fango]] Hsch.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Gener. es interpr. como forma maced. por [[βράχος]], [[βράχεα]] q.u.; pero quizá rel. c. gr. moderno βραγός < *μραγός de la r. *<i>mereg</i>-, cf. lat. <i>margo</i> ‘borde’, airl. <i>mruig</i> ‘límite’.
}}
}}

Revision as of 12:21, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βράγος Medium diacritics: βράγος Low diacritics: βράγος Capitals: ΒΡΑΓΟΣ
Transliteration A: brágos Transliteration B: bragos Transliteration C: vragos Beta Code: bra/gos

English (LSJ)

   A = βράχος (B), Hsch.

Spanish (DGE)

-εος, τό
fango Hsch.

• Etimología: Gener. es interpr. como forma maced. por βράχος, βράχεα q.u.; pero quizá rel. c. gr. moderno βραγός < *μραγός de la r. *mereg-, cf. lat. margo ‘borde’, airl. mruig ‘límite’.