βραυκανάομαι: Difference between revisions
From LSJ
ὀρχούμενός τις καὶ τὴν τοῦ Κρόνου τεκνοφαγίαν παρωρχεῖτο → a dancer was presenting Kronos who devoured his children, an actor portrayed Kronos who devoured his children
(6_5) |
(big3_9) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''βραυκανάομαι''': διάφ. γραφ. ἀντὶ [[βρυχανάομαι]], Νίκ. Ἀλ. 221. | |lstext='''βραυκανάομαι''': διάφ. γραφ. ἀντὶ [[βρυχανάομαι]], Νίκ. Ἀλ. 221. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(βραυκᾰνάομαι)<br />[[llorar a gritos]], [[berrear]]como los niños, Nic.<i>Al</i>.221 (cód. y Sch.<i>ad loc</i>., pero v. [[βρυχανάομαι]]), Philost.<i>HE</i> 11.6, Hsch., Phot.β 262.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Término de origen expresivo. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:21, 21 August 2017
English (LSJ)
A v.l. for βρυχανάομαι, Nic.Al.221; cry, of infants, Hsch.
German (Pape)
[Seite 461] brüllen, Nic. Al. 221; s. βρυχανάομαι.
Greek (Liddell-Scott)
βραυκανάομαι: διάφ. γραφ. ἀντὶ βρυχανάομαι, Νίκ. Ἀλ. 221.
Spanish (DGE)
(βραυκᾰνάομαι)
llorar a gritos, berrearcomo los niños, Nic.Al.221 (cód. y Sch.ad loc., pero v. βρυχανάομαι), Philost.HE 11.6, Hsch., Phot.β 262.
• Etimología: Término de origen expresivo.