γηοχέω: Difference between revisions
From LSJ
Σοφὸς γὰρ οὐδείς, ὃς τὰ πάντα προσκοπεῖ → Omnia vel sapiens nemo est, qui prospexerit → Denn keinen Weisen gibt's, der alles sieht vorher
(Bailly1_1) |
(big3_10) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>part. prés. dat. sg.</i> γηοχέοντι;<br />posséder une terre <i>ou</i> des terres.<br />'''Étymologie:''' ion. p. *γηουχέω, de [[γῆ]], [[ἔχω]]. | |btext=<i>part. prés. dat. sg.</i> γηοχέοντι;<br />posséder une terre <i>ou</i> des terres.<br />'''Étymologie:''' ion. p. *γηουχέω, de [[γῆ]], [[ἔχω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[poseer tierras]] Ἀμεινοκλέϊ ... γηοχέοντι ... μεγάλως Hdt.7.190. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:22, 21 August 2017
English (LSJ)
A hold land, Hdt.7.190.
German (Pape)
[Seite 489] ion. = γηουχέω, Her. 7, 190.
Greek (Liddell-Scott)
γηοχέω: Ἰων. ἀντὶ τοῦ γηουχέω, Ἡρόδ. 7. 190.
French (Bailly abrégé)
part. prés. dat. sg. γηοχέοντι;
posséder une terre ou des terres.
Étymologie: ion. p. *γηουχέω, de γῆ, ἔχω.
Spanish (DGE)
poseer tierras Ἀμεινοκλέϊ ... γηοχέοντι ... μεγάλως Hdt.7.190.