δορατοπαχής: Difference between revisions
From LSJ
Σιγή ποτ' ἐστὶν αἱρετωτέρα λόγου → Sometimes silence is preferable to words → Est ubi loquelā melius est silentium → Das Schweigen ist dem Reden manchmal vorzuziehn
(Bailly1_2) |
(big3_12) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ής, ές :<br />de l’épaisseur d’une lance.<br />'''Étymologie:''' [[δόρυ]], [[πάχος]]. | |btext=ής, ές :<br />de l’épaisseur d’une lance.<br />'''Étymologie:''' [[δόρυ]], [[πάχος]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ές<br />[[del grosor de una lanza]] ἔστω τὰς ῥάβδους κρανείας δορατοπαχεῖς X.<i>Cyn</i>.10.3. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:26, 21 August 2017
English (LSJ)
ές,
A of a spear-shaft's thickness, X. Cyn.10.3.
German (Pape)
[Seite 658] ές, von der Dicke eines Speeres, Xen. Cyn. 10, 3.
Greek (Liddell-Scott)
δορᾰτοπᾰχής: -ές, ἔχων τὸ πάχος τοῦ ξύλου δόρατος, Ξεν. Κυν. 10, 3.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
de l’épaisseur d’une lance.
Étymologie: δόρυ, πάχος.
Spanish (DGE)
-ές
del grosor de una lanza ἔστω τὰς ῥάβδους κρανείας δορατοπαχεῖς X.Cyn.10.3.