δράκαυλος: Difference between revisions
From LSJ
ὡς αἰεὶ τὸν ὁμοῖον ἄγει θεὸς ὡς τὸν ὁμοῖον → how God ever brings like men together | birds of a feather flock together | how the god always leads like to like | as ever, god brings like and like together | as always the god brings like to like
(6_18) |
(big3_12) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δράκαυλος''': -ον, ὁ συνοικῶν [[μετὰ]] δράκοντος, Σοφ. Ἀποσπ. 569, Μ. Ε. | |lstext='''δράκαυλος''': -ον, ὁ συνοικῶν [[μετὰ]] δράκοντος, Σοφ. Ἀποσπ. 569, Μ. Ε. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [δρᾰ-]<br />[[que vive con la serpiente]] epít. de Atenea, S.<i>Fr</i>.643. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:26, 21 August 2017
English (LSJ)
[ᾰ], ον, prob.
A living with a snake, epith. of the daughters of Cecrops, S.Fr.643.
German (Pape)
[Seite 664] Soph. frg. 569 bei E. M., den Drachen ansiedelnd, od. bei den Drachen wohnend.
Greek (Liddell-Scott)
δράκαυλος: -ον, ὁ συνοικῶν μετὰ δράκοντος, Σοφ. Ἀποσπ. 569, Μ. Ε.
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [δρᾰ-]
que vive con la serpiente epít. de Atenea, S.Fr.643.