Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δουπήτωρ: Difference between revisions

From LSJ

Quibus enim nihil est in ipsis opis ad bene beateque vivendum → Every age is burdensome to those who have no means of living well and happily

Cicero, de Senectute
(Bailly1_2)
(big3_12)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ορος;<br /><i>adj. m.</i><br />qui fait un bruit sourd.<br />'''Étymologie:''' [[δουπέω]].
|btext=ορος;<br /><i>adj. m.</i><br />qui fait un bruit sourd.<br />'''Étymologie:''' [[δουπέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ορος [[resonante]] χαλκός <i>AP</i> 4.3b.13 (Agath.).
}}
}}

Revision as of 12:26, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δουπήτωρ Medium diacritics: δουπήτωρ Low diacritics: δουπήτωρ Capitals: ΔΟΥΠΗΤΩΡ
Transliteration A: doupḗtōr Transliteration B: doupētōr Transliteration C: doupitor Beta Code: douph/twr

English (LSJ)

ορος, ὁ,

   A clattering, χαλκός AP4.3b.13 (Agath.).

German (Pape)

[Seite 662] ορος, ὁ, tosend od. tödtend, χαλκός, Agath. proleg. 59 (IV, 3).

Greek (Liddell-Scott)

δουπήτωρ: -ορος, ὁ ὁ παράγων δοῦπον, κρότον, χαλκὸς, Ἀνθ. Π. 4. 3, 59.

French (Bailly abrégé)

ορος;
adj. m.
qui fait un bruit sourd.
Étymologie: δουπέω.

Spanish (DGE)

-ορος resonante χαλκός AP 4.3b.13 (Agath.).