ἐκθορυβέω: Difference between revisions
From LSJ
οὗτος ὁ υἱός μου νεκρὸς ἦν καὶ ἀνέζησεν, ἦν ἀπολωλὼς καὶ εὑρέθη → This son of mine was dead and has come back to life. He was lost and he's been found.
(6_21) |
(big3_13) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐκθορῠβέω''': ταράττω, ἀνησυχῶ, [[τρομάζω]], «[[ἀστραπὴ]]… ἐξέπληξε τὰς ψυχάς, ἐξεθορύβησε…» [[Πολυδ]]. Α, 117: - Παθ., ἐκ τῶν ὓπνων ἐκθορυβούμενοι Ἀρετ. π. Αἰτ. Παθ. 1. 5. | |lstext='''ἐκθορῠβέω''': ταράττω, ἀνησυχῶ, [[τρομάζω]], «[[ἀστραπὴ]]… ἐξέπληξε τὰς ψυχάς, ἐξεθορύβησε…» [[Πολυδ]]. Α, 117: - Παθ., ἐκ τῶν ὓπνων ἐκθορυβούμενοι Ἀρετ. π. Αἰτ. Παθ. 1. 5. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[conturbar]], [[trastornar]]del rayo, Poll.1.117<br /><b class="num">•</b>[[agitar]], [[asustar]] μὴ κατασχών, ἀλλ' ἐκθορυβήσας τὸν ἵππον Philostr.<i>Im</i>.1.28.8.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[sobresaltarse]], [[trastornarse]] ἐκ τῶν ὕπνων Aret.<i>SD</i> 1.5.5. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:28, 21 August 2017
English (LSJ)
A disturb, disquiet, Poll.1.117:—Pass., ἐκ τῶν ῠπνων ἐκθορυβούμενοι Aret.SD1.5.
German (Pape)
[Seite 761] beunruhigen, aufschrecken, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκθορῠβέω: ταράττω, ἀνησυχῶ, τρομάζω, «ἀστραπὴ… ἐξέπληξε τὰς ψυχάς, ἐξεθορύβησε…» Πολυδ. Α, 117: - Παθ., ἐκ τῶν ὓπνων ἐκθορυβούμενοι Ἀρετ. π. Αἰτ. Παθ. 1. 5.
Spanish (DGE)
1 conturbar, trastornardel rayo, Poll.1.117
•agitar, asustar μὴ κατασχών, ἀλλ' ἐκθορυβήσας τὸν ἵππον Philostr.Im.1.28.8.
2 en v. med. sobresaltarse, trastornarse ἐκ τῶν ὕπνων Aret.SD 1.5.5.