ἐμετικός: Difference between revisions
Τῶν δυστυχούντων εὐτυχὴς οὐδεὶς φίλος → Felix amicus nullus infelicibus → für die im Unglück ist kein Glücklicher ein Freund
(Bailly1_2) |
(big3_14b) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ή, όν :<br />qui a l’habitude de se faire vomir.<br />'''Étymologie:''' [[ἔμετος]]. | |btext=ή, όν :<br />qui a l’habitude de se faire vomir.<br />'''Étymologie:''' [[ἔμετος]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">I</b> medic.<br /><b class="num">1</b> de pers. y anim. [[que tiene vómitos]] οὐδὲ ... χρὴ λούειν ... ἐμετικούς Hp.<i>Acut</i>.67, cf. Gal.6.597, τὰ δ' εὐρυστήθη (ζῷα) ἐμετικὰ μᾶλλον los animales de pecho ancho son más bien propensos a los vómitos</i> Arist.<i>HA</i> 632<sup>b</sup>11<br /><b class="num">•</b>subst. οἱ ἐμετικοί [[los propensos a tener vómitos]] (οἶνοι) ἄθετοι δὲ τοῖς ἐμετικοῖς (vinos) inadecuados para quienes suelen tener vómitos</i> Dsc.5.6.5<br /><b class="num">•</b>[[que se provoca vómitos]], [[que usa eméticos]] Plu.<i>Pomp</i>.51, Ath.616c.<br /><b class="num">2</b> de medicamentos y tratamientos [[emético]], [[vomitivo]] φάρμακον Hp.<i>Loc.Hom</i>.42, del vino mezclado con agua, Arist.<i>Pr</i>.873<sup>b</sup>36, ἡ δὲ τῆς θαψίας (ῥίζα) Thphr.<i>HP</i> 9.20.3, cf. Dsc.2.173.3, Gal.6.741, Orib.8.6.18, Steph.<i>in Hp.Aph</i>.1.58.7, ἐμετικὴν (δίαιταν) <i>agebat</i>, llevaba una dieta emética</i> Cic.<i>Att</i>.353.1, [[δύναμις]] ... ἐμετική Gal.11.380, [[βοήθημα]] Steph.<i>in Hp.Aph</i>.1.126.32<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἐμετικόν [[emético]], [[fármaco para provocar el vómito]] Didymus en Aët.9.42.<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς [[por vómitos]] ἐπιτήδειον ... τοῖς σπαραττομένοις ἐ. Gal.13.155. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:30, 21 August 2017
English (LSJ)
ή, όν,
A provoking sickness, ib.36. Adv. -κῶς, σπαραττόμενος Gal.13.155. II inclined to vomit, Hp.Acut.67; of certain animals, Arist.HA632b11. 2 one who uses emetics, like the Roman gourmands, Plu. Pomp.51. b ἐμετικὴν (sc. δίαιταν) agebat, he was taking a course of emetics, Cic.Att.13.52.1.
German (Pape)
[Seite 807] 1) Brechen erregend, z. B. φάρμακον Arist. probl. 3, 19. – 2) Einer, der oft sich erbricht, der wie die röm. Schwelger oft ein Brechmittel nimmt, um wieder schmausen zu können, Schwelger, Plut. Pomp. 51.
Greek (Liddell-Scott)
ἐμετικός: -ή, -όν, ὁ ἐπιφέρων ἔμεσιν, ἐμετικὸν φάρμακον Ἀριστ. Προβλ. 3. 18. ΙΙ. ὁ ἔχων τάσιν πρὸς ἔμετον, Ἱππ. π. Διαίτ. Ὀξ. 395· περί τινων ζῴων, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 50, 12. 2) ὁ μεταχειριζόμενος ἐμετικά, ὡς οἱ Ρωμαῖοι γαστρίμαργοι, Πλουτ. Πομπ. 51, Ἠθ. 204C· πρβλ. τὸ Λατ. emeticam facere, Κικ. Fam. 8. 1.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
qui a l’habitude de se faire vomir.
Étymologie: ἔμετος.
Spanish (DGE)
-ή, -όν
I medic.
1 de pers. y anim. que tiene vómitos οὐδὲ ... χρὴ λούειν ... ἐμετικούς Hp.Acut.67, cf. Gal.6.597, τὰ δ' εὐρυστήθη (ζῷα) ἐμετικὰ μᾶλλον los animales de pecho ancho son más bien propensos a los vómitos Arist.HA 632b11
•subst. οἱ ἐμετικοί los propensos a tener vómitos (οἶνοι) ἄθετοι δὲ τοῖς ἐμετικοῖς (vinos) inadecuados para quienes suelen tener vómitos Dsc.5.6.5
•que se provoca vómitos, que usa eméticos Plu.Pomp.51, Ath.616c.
2 de medicamentos y tratamientos emético, vomitivo φάρμακον Hp.Loc.Hom.42, del vino mezclado con agua, Arist.Pr.873b36, ἡ δὲ τῆς θαψίας (ῥίζα) Thphr.HP 9.20.3, cf. Dsc.2.173.3, Gal.6.741, Orib.8.6.18, Steph.in Hp.Aph.1.58.7, ἐμετικὴν (δίαιταν) agebat, llevaba una dieta emética Cic.Att.353.1, δύναμις ... ἐμετική Gal.11.380, βοήθημα Steph.in Hp.Aph.1.126.32
•subst. τὸ ἐμετικόν emético, fármaco para provocar el vómito Didymus en Aët.9.42.
II adv. -ῶς por vómitos ἐπιτήδειον ... τοῖς σπαραττομένοις ἐ. Gal.13.155.