τερψίμβροτος: Difference between revisions
From LSJ
ἡμῶν δ' ὅσα καὶ τὰ σώματ' ἐστὶ τὸν ἀριθμὸν καθ' ἑνός, τοσούτους ἔστι καὶ τρόπους ἰδεῖν → whatever number of persons there are, the same will be found the number of minds and of characters
(Autenrieth) |
(eksahir) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=([[βροτός]]): delighting mortals, Od. 12.269 and 274. | |auten=([[βροτός]]): delighting mortals, Od. 12.269 and 274. | ||
}} | |||
{{eles | |||
|esgtx=[[que alegra a los mortales]] | |||
}} | }} |
Revision as of 10:32, 22 August 2017
English (LSJ)
ον,
A gladdening the heart of man, Ἠέλιος Od.12.269, h.Ap.411; αὐλοί B.12.72; ἠώς Orph.A.1049.
German (Pape)
[Seite 1095] Menschen erfreuend, erheiternd; Helios, Od. 12, 269. 274 H. h. Ap. 411; Eos, Orph.
Greek (Liddell-Scott)
τερψίμβροτος: -ον, ὁ τέρπων τοὺς βροτούς, προξενῶν αὐτοῖς τέρψιν, Ἥλιος Ὀδ. Μ. 269, 274, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἀπόλλ. 411, Ὀρφ. Ἀργ. 1052.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui charme ou réjouit les mortels.
Étymologie: τέρπω, βροτός.
English (Autenrieth)
(βροτός): delighting mortals, Od. 12.269 and 274.