ψωμίον: Difference between revisions
From LSJ
ἐπάμεροι· τί δέ τις; τί δ' οὔ τις; σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος → Neverlasting: What is a somebody? What is a nobody? You are a dream of a shadow | Creatures of a day. What is a someone, what is a no one? Man is the dream of a shade.
(6_22) |
(strοng) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ψωμίον''': τό, ὑποκορ. τοῦ [[ψωμός]], Διογ. Λαέρτ. 6. 37, Εὐαγγ. κ. Ἰω. ιγ΄, 26. | |lstext='''ψωμίον''': τό, ὑποκορ. τοῦ [[ψωμός]], Διογ. Λαέρτ. 6. 37, Εὐαγγ. κ. Ἰω. ιγ΄, 26. | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=[[diminutive]] from a derivative of the [[base]] of [[ψώχω]]; a [[crumb]] or [[morsel]] (as if rubbed [[off]]), i.e. a mouthful: [[sop]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:49, 25 August 2017
English (LSJ)
τό, Dim. of ψωμός, of a bun for a crocodile, PTeb.33.14 (ii B. C.), cf. D.L.6.37, Ev.Jo.13.26, M.Ant.7.3.
German (Pape)
[Seite 1405] od. ψώμιον, τό, dim. von ψωμός, kleiner Bissen, Bißchen, Sp., wie N. T.
Greek (Liddell-Scott)
ψωμίον: τό, ὑποκορ. τοῦ ψωμός, Διογ. Λαέρτ. 6. 37, Εὐαγγ. κ. Ἰω. ιγ΄, 26.
English (Strong)
diminutive from a derivative of the base of ψώχω; a crumb or morsel (as if rubbed off), i.e. a mouthful: sop.