ἡλιάζω: Difference between revisions
Φιλεῖ δ' ἑαυτοῦ πλεῖον οὐδεὶς οὐδένα → Haud ullus alii quam sibi est amicior → Es liebt ja keiner einen andern mehr als sich
(16) |
|||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=iliazo | |Transliteration C=iliazo | ||
|Beta Code=h(lia/zw | |Beta Code=h(lia/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[bake in the sun]], ([[μάζας]]) Str.16.4.13, cf. Dieuch. ap. Orib.4.8.1:—Pass., [[bask in the sun]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''611b14; [[ferment]], -άζεται ἡ β ληνός ''BGU''1551.1,10 (iii B.C.); πολλάκις ὁ οἶνος -αζόμενος τελειοῦται τῇ κράσει καὶ τῇ δυνάμει Anon.''Incred.''17.<br><span class="bld">II</span> Pass., = [[ἐξηλιάζομαι]], [[LXX]] ''2 Ki.''21.14. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1160.png Seite 1160]] 1) sonnen, im med. sich sonnen, Arist. H. A. 9, 5. – 2) ein Richter in der [[ἡλιαία]] sein, Heliast sein, ἡλιάζεις in dor. Form, Ar. Lys. 380; sonst im med., πεντώβολον (für 5 Obolen) ἡλιάσασθαι Equ. 795; mit einem Wortspiele Vesp. 772 ἢν ἐξέχῃ [[εἵλη]], κατ' ὄρθρον ἡλιάσει πρὸς ἥλιον. Auch im Gesetz bei Dem. 24, 50, ἐάν τις όφείλων τῷ δημοσίῳ ἡλιάζηται, u. Lys. bei Harpocr. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1160.png Seite 1160]] 1) sonnen, im med. sich sonnen, Arist. H. A. 9, 5. – 2) ein Richter in der [[ἡλιαία]] sein, Heliast sein, ἡλιάζεις in dor. Form, Ar. Lys. 380; sonst im med., πεντώβολον (für 5 Obolen) ἡλιάσασθαι Equ. 795; mit einem Wortspiele Vesp. 772 ἢν ἐξέχῃ [[εἵλη]], κατ' ὄρθρον ἡλιάσει πρὸς ἥλιον. Auch im Gesetz bei Dem. 24, 50, ἐάν τις όφείλων τῷ δημοσίῳ ἡλιάζηται, u. Lys. bei Harpocr. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[faire cuire au soleil]];<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἡλιάζομαι]] se chauffer au soleil.<br />'''Étymologie:''' [[ἥλιος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἡλιάζω''': ψήνω εἰς τὸν ἥλιον, μάζας Στράβ. 773. - Παθ., «’[[λιάζομαι]]», θερμαίνομαι ἐν τῷ ἡλίῳ, Ἀριστ. Ι. Ζ. 9. 5, 7∙ κρέμαμαι, ὡς τὸ [[ἐξηλιάζω]], καὶ ἔθαψαν τὰ ὀστᾶ τῶν ἡλιασθέντων ἐν γῇ Βενιαμὶν Ἐβδ. (Β΄ Σαμ. κα΄, 14). | |lstext='''ἡλιάζω''': ψήνω εἰς τὸν ἥλιον, μάζας Στράβ. 773. - Παθ., «’[[λιάζομαι]]», θερμαίνομαι ἐν τῷ ἡλίῳ, Ἀριστ. Ι. Ζ. 9. 5, 7∙ κρέμαμαι, ὡς τὸ [[ἐξηλιάζω]], καὶ ἔθαψαν τὰ ὀστᾶ τῶν ἡλιασθέντων ἐν γῇ Βενιαμὶν Ἐβδ. (Β΄ Σαμ. κα΄, 14). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ήλιος]]<br /><b>βλ.</b> [[λιάζω]]. | |mltxt=[[ήλιος]]<br /><b>βλ.</b> [[λιάζω]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 22:25, 24 November 2023
English (LSJ)
A bake in the sun, (μάζας) Str.16.4.13, cf. Dieuch. ap. Orib.4.8.1:—Pass., bask in the sun, Arist.HA611b14; ferment, -άζεται ἡ β ληνός BGU1551.1,10 (iii B.C.); πολλάκις ὁ οἶνος -αζόμενος τελειοῦται τῇ κράσει καὶ τῇ δυνάμει Anon.Incred.17.
II Pass., = ἐξηλιάζομαι, LXX 2 Ki.21.14.
German (Pape)
[Seite 1160] 1) sonnen, im med. sich sonnen, Arist. H. A. 9, 5. – 2) ein Richter in der ἡλιαία sein, Heliast sein, ἡλιάζεις in dor. Form, Ar. Lys. 380; sonst im med., πεντώβολον (für 5 Obolen) ἡλιάσασθαι Equ. 795; mit einem Wortspiele Vesp. 772 ἢν ἐξέχῃ εἵλη, κατ' ὄρθρον ἡλιάσει πρὸς ἥλιον. Auch im Gesetz bei Dem. 24, 50, ἐάν τις όφείλων τῷ δημοσίῳ ἡλιάζηται, u. Lys. bei Harpocr.
French (Bailly abrégé)
faire cuire au soleil;
Moy. ἡλιάζομαι se chauffer au soleil.
Étymologie: ἥλιος.
Greek (Liddell-Scott)
ἡλιάζω: ψήνω εἰς τὸν ἥλιον, μάζας Στράβ. 773. - Παθ., «’λιάζομαι», θερμαίνομαι ἐν τῷ ἡλίῳ, Ἀριστ. Ι. Ζ. 9. 5, 7∙ κρέμαμαι, ὡς τὸ ἐξηλιάζω, καὶ ἔθαψαν τὰ ὀστᾶ τῶν ἡλιασθέντων ἐν γῇ Βενιαμὶν Ἐβδ. (Β΄ Σαμ. κα΄, 14).