ἀγκιστρεύω: Difference between revisions

From LSJ

Ξένος ὢν ἀπράγμων ἴσθι καὶ πράξεις καλῶς → Rerum abstine peregrinus et vives bene → Als Fremder sei friedliebend und es geht dir gut

Menander, Monostichoi, 399
(1000)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agkistreyo
|Transliteration C=agkistreyo
|Beta Code=a)gkistreu/w
|Beta Code=a)gkistreu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">angle for, entice</b>, τινά <span class="bibl">Aristaenet.1.5</span>:—Med., <span class="bibl">Ph.1.344</span>: metaph., ψυχάς <span class="bibl">2.265</span>; ἀπόλαυσιν <span class="bibl">1.304</span>.</span>
|Definition=[[angle for]], [[entice]], τινά Aristaenet.1.5:—Med., Ph.1.344: metaph., ψυχάς 2.265; ἀπόλαυσιν 1.304.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> [[pescar con caña]], [[enganchar]] fig. [[embaucar]] a una mujer, Aristaenet.1.5, ψυχάς Ph.2.265, ἀπόλαυσιν Ph.1.304, τὸν διάβολον Pamph.Mon.<i>Solut</i>.3.44, cf. Clem.Al.<i>Paed</i>.3.5.31.<br /><b class="num">II</b> en v. med.<br /><b class="num">1</b> perf. [[estar enredado]], [[crecer entrelazado]] Hp. en Erot.43.8, Hp. en Gal.19.102.<br /><b class="num">2</b> [[pescar para sí]] ἐπὶ τῷ τοὺς μείζους ἀγκιστρεύεσθαι τῶν ἰχθύων Ph.1.344.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0014.png Seite 14]] mit der Angel fischen, auch übertr. anködern, Philo.
}}
{{ls
|lstext='''ἀγκιστρεύω''': μέλλ. -εύσω, ([[ἄγκιστρον]]) [[ἁλιεύω]] δι’ ἀγκίστρου, [[δελεάζω]], Ἀρισταίν. 1. 5: ― όπως οὕτω καὶ μέσ., Φίλων 2. 265, 316, κτλ.
}}
}}

Latest revision as of 11:25, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγκιστρεύω Medium diacritics: ἀγκιστρεύω Low diacritics: αγκιστρεύω Capitals: ΑΓΚΙΣΤΡΕΥΩ
Transliteration A: ankistreúō Transliteration B: ankistreuō Transliteration C: agkistreyo Beta Code: a)gkistreu/w

English (LSJ)

angle for, entice, τινά Aristaenet.1.5:—Med., Ph.1.344: metaph., ψυχάς 2.265; ἀπόλαυσιν 1.304.

Spanish (DGE)

I pescar con caña, enganchar fig. embaucar a una mujer, Aristaenet.1.5, ψυχάς Ph.2.265, ἀπόλαυσιν Ph.1.304, τὸν διάβολον Pamph.Mon.Solut.3.44, cf. Clem.Al.Paed.3.5.31.
II en v. med.
1 perf. estar enredado, crecer entrelazado Hp. en Erot.43.8, Hp. en Gal.19.102.
2 pescar para sí ἐπὶ τῷ τοὺς μείζους ἀγκιστρεύεσθαι τῶν ἰχθύων Ph.1.344.

German (Pape)

[Seite 14] mit der Angel fischen, auch übertr. anködern, Philo.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγκιστρεύω: μέλλ. -εύσω, (ἄγκιστρον) ἁλιεύω δι’ ἀγκίστρου, δελεάζω, Ἀρισταίν. 1. 5: ― όπως οὕτω καὶ μέσ., Φίλων 2. 265, 316, κτλ.