σαινίδωρος: Difference between revisions
ὥσπερ γὰρ ζώου τῶν ὄψεων ἀφαιρεθεισῶν ἀχρειοῦται τὸ ὅλον, οὕτως ἐξ ἱστορίας ἀναιρεθείσης τῆς ἀληθείας τὸ καταλειπόμενον αὐτῆς ἀνωφελὲς γίνεται διήγημα → for just as a living creature which has lost its eyesight is wholly incapacitated, so if history is stripped of her truth all that is left is but an idle tale | for, just as closed eyes make the rest of an animal useless, what is left from a history blind to the truth is just a pointless tale
(36) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sainidoros | |Transliteration C=sainidoros | ||
|Beta Code=saini/dwros | |Beta Code=saini/dwros | ||
|Definition=[ | |Definition=[ῐ], ον, [[coaxing by presents]], Epicurus' nickname for Antidorus, cj. for [[Σαννίδωρος]] in Epicur.''Fr.''4. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0857.png Seite 857]] mit Geschenken schmeichelnd, komischer Ausdruck des Epicur. bei D. L. 10, 8. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0857.png Seite 857]] mit Geschenken schmeichelnd, komischer Ausdruck des Epicur. bei D. L. 10, 8. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''σαινίδωρος:''' ирон. прельщающий дарами, старающийся задарить Diog. L. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 17: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ον, Α<br />αυτός που κολακεύει με δώρα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[σαίνω]] «[[κουνώ]] την [[ουρά]], [[κολακεύω]]» <span style="color: red;">+</span> -<i>δωρος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[δῶρον]]), | |mltxt=-ον, Α<br />αυτός που κολακεύει με δώρα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[σαίνω]] «[[κουνώ]] την [[ουρά]], [[κολακεύω]]» <span style="color: red;">+</span> -<i>δωρος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[δῶρον]]), [[πρβλ]]. [[σαννίδωρος]]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:16, 25 August 2023
English (LSJ)
[ῐ], ον, coaxing by presents, Epicurus' nickname for Antidorus, cj. for Σαννίδωρος in Epicur.Fr.4.
German (Pape)
[Seite 857] mit Geschenken schmeichelnd, komischer Ausdruck des Epicur. bei D. L. 10, 8.
Russian (Dvoretsky)
σαινίδωρος: ирон. прельщающий дарами, старающийся задарить Diog. L.
Greek (Liddell-Scott)
σαινίδωρος: -ον, ὁ διὰ δώρων κολακεύων, Ἐπίκουρ. παρὰ Διογ. Λ. 10. 8.
Greek Monolingual
-ον, Α
αυτός που κολακεύει με δώρα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < σαίνω «κουνώ την ουρά, κολακεύω» + -δωρος (< δῶρον), πρβλ. σαννίδωρος].