παραίρημα: Difference between revisions

From LSJ

μαλακίζομαι πρὸς τὸν θάνατον → meet death like a weakling

Source
(5)
(CSV import)
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parairima
|Transliteration C=parairima
|Beta Code=parai/rhma
|Beta Code=parai/rhma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">edge</b> or <b class="b2">selvage of cloth</b>: generally, <b class="b2">band, strip</b>, <span class="bibl">Th.4.48</span>; prob. for <b class="b3">παραίρεμα</b> or <b class="b3">πάρερμα</b> in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Off.</span>12</span>; expld. by <b class="b3">παράρματα ἱματίων</b>, Hsch.</span>
|Definition=-ατος, τό, [[edge]] or [[selvage of cloth]]: generally, [[band]], [[strip]], Th.4.48; prob. for [[παραίρεμα]] or [[πάρερμα]] in Hp.''Off.''12; expld. by <b class="b3">παράρματα ἱματίων</b>, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0480.png Seite 480]] τό, Sahlband, Sahlleiste, dergleichen an den Tüchern angewebt waren und vom Schneider weggenommen wurden, Poll. 7, 64 u. a. VLL.; bei Thuc. 4, 48 Streifen od. Schleifen zum Erhängen.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0480.png Seite 480]] τό, Sahlband, Sahlleiste, dergleichen an den Tüchern angewebt waren und vom Schneider weggenommen wurden, Poll. 7, 64 u. a. VLL.; bei Thuc. 4, 48 Streifen od. Schleifen zum Erhängen.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''παραίρημα''': τό, τὸ πρὸς ταῖς ᾤαις [[μέρος]] τῶν ἐσθήτων, [[Πολυδ]]. Ζ΄, 64· [[καθόλου]], [[ταινία]], λωρίς, Θουκ. 4. 48· [[οὕτως]] ἐν Ἱππ. π. Ἰηρ. 745, [[ἔνθα]] τὰ ἀντίγραφα ποικίλλουσι μεταξὺ τοῦ παραίρεμα, παρείεμα, [[πάρερμα]], ὁ Littré (3. 314) διορθοῖ τοῦ [[παραίρημα]]· - ὁ Γαλην. 12. 345 ὡς φαίνεται ἀνέγνω παράρματα, [[ὅπερ]] φαίνεται ὅτι ἦτο ὁ ἐν τῇ ὁμιλίᾳ [[συνήθης]] [[τύπος]], [[διότι]] ὁ Ἡσύχ. ἑρμηνεύει παραιρήματα διὰ τοῦ παράρματα ἱματίων
|btext=ατος (τό) :<br />[[bande]], [[rognure qu'on ôte d'une pièce de drap]], [[d'un vêtement]].<br />'''Étymologie:''' [[παραιρέω]].
}}
{{elnl
|elnltext=παραίρημα -ατος, τό [παραιρέω] strook, reep (van een kledingstuk).
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ατος (τό) :<br />bande, rognure qu’on ôte d’une pièce de drap, d’un vêtement.<br />'''Étymologie:''' [[παραιρέω]].
|elrutext='''παραίρημα:''' ατος τό кайма ткани, кромка, (отрезанная) полоска ткани, лента Thuc.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''παραίρημα:''' -ατος, τό, [[άκρη]] ή ούγια υφάσματος (που κόβεται από τον ράφτη)· γενικά, [[λωρίδα]], [[ταινία]], σε Θουκ.
|lsmtext='''παραίρημα:''' -ατος, τό, [[άκρη]] ή ούγια υφάσματος (που κόβεται από τον ράφτη)· γενικά, [[λωρίδα]], [[ταινία]], σε Θουκ.
}}
{{ls
|lstext='''παραίρημα''': τό, τὸ πρὸς ταῖς ᾤαις [[μέρος]] τῶν ἐσθήτων, Πολυδ. Ζ΄, 64· [[καθόλου]], [[ταινία]], λωρίς, Θουκ. 4. 48· [[οὕτως]] ἐν Ἱππ. π. Ἰηρ. 745, [[ἔνθα]] τὰ ἀντίγραφα ποικίλλουσι μεταξὺ τοῦ παραίρεμα, παρείεμα, [[πάρερμα]], ὁ Littré (3. 314) διορθοῖ τοῦ [[παραίρημα]]· - ὁ Γαλην. 12. 345 ὡς φαίνεται ἀνέγνω παράρματα, [[ὅπερ]] φαίνεται ὅτι ἦτο ὁ ἐν τῇ ὁμιλίᾳ [[συνήθης]] [[τύπος]], [[διότι]] ὁ Ἡσύχ. ἑρμηνεύει παραιρήματα διὰ τοῦ παράρματα ἱματίων
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[παραίρημα]], ατος, τό, [from [[παραιρέω]]<br />the [[edge]] or selvage of [[cloth]] (cut off by the [[tailor]]): [[generally]], a [[band]], [[strip]], Thuc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[segmentum]]'', [[piece]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.48.3/ 4.48.3].
}}
}}

Latest revision as of 14:37, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραίρημα Medium diacritics: παραίρημα Low diacritics: παραίρημα Capitals: ΠΑΡΑΙΡΗΜΑ
Transliteration A: paraírēma Transliteration B: parairēma Transliteration C: parairima Beta Code: parai/rhma

English (LSJ)

-ατος, τό, edge or selvage of cloth: generally, band, strip, Th.4.48; prob. for παραίρεμα or πάρερμα in Hp.Off.12; expld. by παράρματα ἱματίων, Hsch.

German (Pape)

[Seite 480] τό, Sahlband, Sahlleiste, dergleichen an den Tüchern angewebt waren und vom Schneider weggenommen wurden, Poll. 7, 64 u. a. VLL.; bei Thuc. 4, 48 Streifen od. Schleifen zum Erhängen.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
bande, rognure qu'on ôte d'une pièce de drap, d'un vêtement.
Étymologie: παραιρέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παραίρημα -ατος, τό [παραιρέω] strook, reep (van een kledingstuk).

Russian (Dvoretsky)

παραίρημα: ατος τό кайма ткани, кромка, (отрезанная) полоска ткани, лента Thuc.

Greek Monolingual

τὸ, Α παραιρώ
1. η άκρη μάλλινου υφάσματος η οποία είναι πιο χοντρή από το κυρίως ύφασμα
2. ταινία, λωρίδα.

Greek Monotonic

παραίρημα: -ατος, τό, άκρη ή ούγια υφάσματος (που κόβεται από τον ράφτη)· γενικά, λωρίδα, ταινία, σε Θουκ.

Greek (Liddell-Scott)

παραίρημα: τό, τὸ πρὸς ταῖς ᾤαις μέρος τῶν ἐσθήτων, Πολυδ. Ζ΄, 64· καθόλου, ταινία, λωρίς, Θουκ. 4. 48· οὕτως ἐν Ἱππ. π. Ἰηρ. 745, ἔνθα τὰ ἀντίγραφα ποικίλλουσι μεταξὺ τοῦ παραίρεμα, παρείεμα, πάρερμα, ὁ Littré (3. 314) διορθοῖ τοῦ παραίρημα· - ὁ Γαλην. 12. 345 ὡς φαίνεται ἀνέγνω παράρματα, ὅπερ φαίνεται ὅτι ἦτο ὁ ἐν τῇ ὁμιλίᾳ συνήθης τύπος, διότι ὁ Ἡσύχ. ἑρμηνεύει παραιρήματα διὰ τοῦ παράρματα ἱματίων

Middle Liddell

παραίρημα, ατος, τό, [from παραιρέω
the edge or selvage of cloth (cut off by the tailor): generally, a band, strip, Thuc.

Lexicon Thucydideum

segmentum, piece, 4.48.3.