ποταγωγίς: Difference between revisions
From LSJ
Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau
(4) |
m (LSJ2 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=ποταγωγίς | |||
|Medium diacritics=ποταγωγίς | |||
|Low diacritics=ποταγωγίς | |||
|Capitals=ΠΟΤΑΓΩΓΙΣ | |||
|Transliteration A=potagōgís | |||
|Transliteration B=potagōgis | |||
|Transliteration C=potagogis | |||
|Beta Code=potagwgi/s | |||
|Definition=v. [[προσαγωγεύς]]. | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0688.png Seite 688]] ίδος, ἡ, Arist. pol. 5, 9, 3, wo Schneider ποταγωγίδης vorzieht, = [[προσαγωγίς]], [[προσαγωγίδης]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0688.png Seite 688]] ίδος, ἡ, Arist. pol. 5, 9, 3, wo Schneider ποταγωγίδης vorzieht, = [[προσαγωγίς]], [[προσαγωγίδης]]. | ||
Line 7: | Line 18: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ποτᾰγωγίς:''' ίδος ἡ дор. разведчица Arst. | |elrutext='''ποτᾰγωγίς:''' ίδος ἡ дор. разведчица Arst. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=ποταγωγίς -ίδος, ἡ [~ προσαγωγεύς] Dor., verleidster (geheim agent). Aristot. Pol. 1313b13. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:51, 31 January 2021
English (LSJ)
v. προσαγωγεύς.
German (Pape)
[Seite 688] ίδος, ἡ, Arist. pol. 5, 9, 3, wo Schneider ποταγωγίδης vorzieht, = προσαγωγίς, προσαγωγίδης.
Greek (Liddell-Scott)
ποτᾰγωγίς: ἴδε ἐν λ. προσαγωγεύς.
Russian (Dvoretsky)
ποτᾰγωγίς: ίδος ἡ дор. разведчица Arst.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ποταγωγίς -ίδος, ἡ [~ προσαγωγεύς] Dor., verleidster (geheim agent). Aristot. Pol. 1313b13.