ἀβλαστής: Difference between revisions
Πονηρὸν ἄνδρα μηδέποτε ποιοῦ φίλον (μηδέπω κτήσῃ φίλον) → Tibi numquam amicum facito moratum male → Nimm niemals einen schlechten Mann zum Freunde dir
(1) |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{LSJ2 | ||
| | |Full diacritics=ἀβλαστής | ||
|Medium diacritics=ἀβλαστής | |||
|Low diacritics=αβλαστής | |||
|Capitals=ΑΒΛΑΣΤΗΣ | |||
|Transliteration A=ablastḗs | |||
|Transliteration B=ablastēs | |||
|Transliteration C=avlastis | |||
|Beta Code=a)blasth/s | |||
|Definition=ές, [[not growing]], Thphr. ''HP'' 2.2.8; of seeds, [[not germinating]], 8.11.7; of places, [[unfruitful]], [[ἐδάφη]] ''CP'' 2.4.1; [[τόποι]] ''Gp.'' 9.9.4 (Comp.); ''metaph'', ἀ. πρὸς [[ἀρετήν]] Plu. 2.38c; [[πλοῦτος]] ἄ. Them. ''Or.'' 18.221d. | |||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">1</b> [[que no echa follaje]] ἄκαρπα ... καὶ ... ἀβλαστῆ γίνεται Thphr.<i>HP</i> 2.2.8<br /><b class="num">•</b>de la semilla [[que no germina]] Thphr.<i>HP</i> 8.11.7.<br /><b class="num">2</b> [[improductivo]], [[estéril]] ἐδάφη Thphr.<i>CP</i> 2.4.1, τόποι <i>Gp</i>.9.9.4<br /><b class="num">•</b>fig. ἀ. πρὸς ἀρετήν Plu.2.38c, πλοῦτος Them.<i>Or</i>.18.221d. | |dgtxt=-ές<br /><b class="num">1</b> [[que no echa follaje]] ἄκαρπα ... καὶ ... ἀβλαστῆ γίνεται Thphr.<i>HP</i> 2.2.8<br /><b class="num">•</b>de la semilla [[que no germina]] Thphr.<i>HP</i> 8.11.7.<br /><b class="num">2</b> [[improductivo]], [[estéril]] ἐδάφη Thphr.<i>CP</i> 2.4.1, τόποι <i>Gp</i>.9.9.4<br /><b class="num">•</b>fig. ἀ. πρὸς ἀρετήν Plu.2.38c, πλοῦτος Them.<i>Or</i>.18.221d. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0003.png Seite 3]] ές, bes. Theophr., nicht oder schlecht keimend; ἀβλαστῆ γίγνεσθαι, nicht keimen können; Plut. verb. [[ἄκαρπος]] καὶ ἀβλαστὴς διαμένει πρὸς ἀρετήν, da audit. 2. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀβλαστής:''' не дающий побегов или всходов: ἀ. πρός τι Plut. бесплодный в отношении чего-л. | |elrutext='''ἀβλαστής:''' [[не дающий побегов или всходов]]: ἀ. πρός τι Plut. бесплодный в отношении чего-л. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:20, 1 October 2022
English (LSJ)
ές, not growing, Thphr. HP 2.2.8; of seeds, not germinating, 8.11.7; of places, unfruitful, ἐδάφη CP 2.4.1; τόποι Gp. 9.9.4 (Comp.); metaph, ἀ. πρὸς ἀρετήν Plu. 2.38c; πλοῦτος ἄ. Them. Or. 18.221d.
Spanish (DGE)
-ές
1 que no echa follaje ἄκαρπα ... καὶ ... ἀβλαστῆ γίνεται Thphr.HP 2.2.8
•de la semilla que no germina Thphr.HP 8.11.7.
2 improductivo, estéril ἐδάφη Thphr.CP 2.4.1, τόποι Gp.9.9.4
•fig. ἀ. πρὸς ἀρετήν Plu.2.38c, πλοῦτος Them.Or.18.221d.
German (Pape)
[Seite 3] ές, bes. Theophr., nicht oder schlecht keimend; ἀβλαστῆ γίγνεσθαι, nicht keimen können; Plut. verb. ἄκαρπος καὶ ἀβλαστὴς διαμένει πρὸς ἀρετήν, da audit. 2.
Russian (Dvoretsky)
ἀβλαστής: не дающий побегов или всходов: ἀ. πρός τι Plut. бесплодный в отношении чего-л.