συνευφραίνομαι: Difference between revisions

From LSJ

Ῥᾴθυμος ἐὰν ᾖς, πλούσιος πένης ἔσῃ → Si dives es pigerque, mox iners eris → Dein Leichtsinn macht alsbald dich arm, seist du auch reich

Menander, Monostichoi, 472
(nl)
mNo edit summary
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=syneffrainomai
|Transliteration C=syneffrainomai
|Beta Code=suneufrai/nomai
|Beta Code=suneufrai/nomai
|Definition=Pass., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rejoice together</b>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Rh.</span>2.5</span>, <span class="bibl">Ph.1.405</span>; μετὰ γυναικός <span class="bibl">LXX <span class="title">Pr.</span>5.18</span>; τινι <b class="b2">with</b> one, <span class="bibl">D.18.217</span>, <span class="bibl">Hdn.2.8.9</span>.</span>
|Definition=Pass., [[rejoice together]], D.H.''Rh.''2.5, Ph.1.405; μετὰ γυναικός [[LXX]] ''Pr.''5.18; τινι [[with]] one, D.18.217, Hdn.2.8.9.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 16: Line 16:
|mltxt=ΜΑ [[εὐφραίνομαι]]<br />ευφραίνομαι κι εγώ [[μαζί]] με άλλον.
|mltxt=ΜΑ [[εὐφραίνομαι]]<br />ευφραίνομαι κι εγώ [[μαζί]] με άλλον.
}}
}}
{{grml
{{elnl
|mltxt=ΜΑ [[εὐφραίνομαι]]<br />ευφραίνομαι κι εγώ [[μαζί]] με άλλον.
|elnltext=συν-ευφραίνομαι &#91;[[σύν]], [[εὐφραίνω]]] [[samen vrolijk zijn met]], met dat.
}}
}}
{{elnl
{{pape
|elnltext=συν-ευφραίνομαι [σύν, εὐφραίνω] samen vrolijk zijn met, met dat.
|ptext=pass., <i>[[mit fröhlich sein]], [[zugleich fröhlich sein]], [[sich freuen]]</i>, Sp.
}}
}}

Latest revision as of 09:41, 4 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνευφραίνομαι Medium diacritics: συνευφραίνομαι Low diacritics: συνευφραίνομαι Capitals: ΣΥΝΕΥΦΡΑΙΝΟΜΑΙ
Transliteration A: syneuphraínomai Transliteration B: syneuphrainomai Transliteration C: syneffrainomai Beta Code: suneufrai/nomai

English (LSJ)

Pass., rejoice together, D.H.Rh.2.5, Ph.1.405; μετὰ γυναικός LXX Pr.5.18; τινι with one, D.18.217, Hdn.2.8.9.

Greek (Liddell-Scott)

συνευφραίνομαι: Παθ., εὐφραίνομαι ὁμοῦ, «μὴ αὐτῶν ἀφ’ ἑαυτοῦ εὐφραινομένων, ἀλλ’ ἐχόντων καὶ τοὺς συνευφραινομένους» Διον. Ἁλ. Ρητ. 2. 5· τινι, μετά τινος, Ἡρῳδιαν. 2. 8.

Greek Monolingual

ΜΑ εὐφραίνομαι
ευφραίνομαι κι εγώ μαζί με άλλον.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-ευφραίνομαι [σύν, εὐφραίνω] samen vrolijk zijn met, met dat.

German (Pape)

pass., mit fröhlich sein, zugleich fröhlich sein, sich freuen, Sp.