ᾗπερ: Difference between revisions
From LSJ
τὰ ἡμίσεα πάσης τῆς οὐσίης ἐξαργυρώσαντα → turn half of my property into silver
(1ab) |
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=ᾗπερ | |||
|Medium diacritics=ᾗπερ | |||
|Low diacritics=ήπερ | |||
|Capitals=ΗΠΕΡ | |||
|Transliteration A=hē̂iper | |||
|Transliteration B=hēper | |||
|Transliteration C=iper | |||
|Beta Code=h(=|per | |||
|Definition=[[in the same way as]], v. [[ὅσπερ]] ΙΙ. 4. | |||
}} | |||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=v. [[ὅσπερ]]. | |btext=v. [[ὅσπερ]]. | ||
Line 9: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ᾗπερ:''' дор. [[ᾇπερ]]<br /><b class="num">1 | |elrutext='''ᾗπερ:''' дор. [[ᾇπερ]]<br /><b class="num">1</b> [[куда именно]]: πρὸς πόλιν, ᾗ. οἱ ἄλλοι φοβέοντο Hom. в город, куда как раз бежали остальные (кони);<br /><b class="num">2</b> [[как именно]]: ᾗ. δὴ [[φρονέω]] Hom. именно (так), как я думаю; ᾗ. [[ὑμῖν]] δοκεῖ Xen. (так) именно, как вам угодно; ἀπεκρίνατο ᾗ. καὶ ποιεῖν κράτιστον Xen. (Сократ) ответил так хорошо, как только (вообще) возможно. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[ᾗ]<br />in the [[same]] way as, v. [[ὅσπερ]]. | |mdlsjtxt=[ᾗ]<br />in the [[same]] way as, v. [[ὅσπερ]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:55, 25 November 2022
English (LSJ)
in the same way as, v. ὅσπερ ΙΙ. 4.
French (Bailly abrégé)
v. ὅσπερ.
English (Autenrieth)
see ὅσπερ.
Greek Monotonic
ᾗπερ: (ᾗ), με τον ίδιο τρόπο όπως..., βλ. ὅσπερ.
Russian (Dvoretsky)
ᾗπερ: дор. ᾇπερ
1 куда именно: πρὸς πόλιν, ᾗ. οἱ ἄλλοι φοβέοντο Hom. в город, куда как раз бежали остальные (кони);
2 как именно: ᾗ. δὴ φρονέω Hom. именно (так), как я думаю; ᾗ. ὑμῖν δοκεῖ Xen. (так) именно, как вам угодно; ἀπεκρίνατο ᾗ. καὶ ποιεῖν κράτιστον Xen. (Сократ) ответил так хорошо, как только (вообще) возможно.