χρυσόφιλος: Difference between revisions
From LSJ
Λάλει τὰ μέτρια, μὴ λάλει δ', ἃ μή σε δεῖ → Modestus sermo, et qualis deceat, sit tuus → Sprich maßvoll, spricht nicht aus, was unanständig ist
(1b) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)\[\[πρβλ\]\]\. (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>)]" to "πρβλ. $2$4]") |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1382.png Seite 1382]] das Gold liebend, Anth. VIII, 185. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1382.png Seite 1382]] das Gold liebend, Anth. VIII, 185. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[qui a de l'amour pour l'or]].<br />'''Étymologie:''' [[χρυσός]], [[φίλος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''χρῡσόφῐλος:''' [[златолюбивый]] Anth. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''χρῡσόφῐλος''': -ον, ὁ ἀγαπῶν τὸν χρυσόν, Ἀνθ. Π. 8. 185. | |lstext='''χρῡσόφῐλος''': -ον, ὁ ἀγαπῶν τὸν χρυσόν, Ἀνθ. Π. 8. 185. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ον, Α<br />αυτός που αγαπάει πολύ τον χρυσό, [[φιλοχρήματος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>χρυσ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>φιλος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[φίλος]]), | |mltxt=-ον, Α<br />αυτός που αγαπάει πολύ τον χρυσό, [[φιλοχρήματος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>χρυσ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>φιλος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[φίλος]]), [[πρβλ]]. [[μουσόφιλος]]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''χρῡσόφῐλος:''' -ον, αυτός που αγαπά το χρυσό, σε Ανθ. | |lsmtext='''χρῡσόφῐλος:''' -ον, αυτός που αγαπά το χρυσό, σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=χρῡσό-φῐλος, ον,<br />[[gold]]-[[loving]], Anth. | |mdlsjtxt=χρῡσό-φῐλος, ον,<br />[[gold]]-[[loving]], Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 06:53, 8 May 2023
German (Pape)
[Seite 1382] das Gold liebend, Anth. VIII, 185.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui a de l'amour pour l'or.
Étymologie: χρυσός, φίλος.
Russian (Dvoretsky)
χρῡσόφῐλος: златолюбивый Anth.
Greek (Liddell-Scott)
χρῡσόφῐλος: -ον, ὁ ἀγαπῶν τὸν χρυσόν, Ἀνθ. Π. 8. 185.
Greek Monolingual
-ον, Α
αυτός που αγαπάει πολύ τον χρυσό, φιλοχρήματος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χρυσ(ο)- + -φιλος (< φίλος), πρβλ. μουσόφιλος].
Greek Monotonic
χρῡσόφῐλος: -ον, αυτός που αγαπά το χρυσό, σε Ανθ.