ampliter: Difference between revisions
τὸ ἓν καὶ τὸ ὂν πολλαχῶς λέγεται → the term being and the term one are used in many ways, one and being have various meanings, one and being have many senses
(1) |
(CSV import) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=ampliter ADV :: in liberal manner, generously, handsomely; amply, fully, very; deeply, far | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>amplĭter</b>: adv., v. [[amplus]]. | |lshtext=<b>amplĭter</b>: adv., v. [[amplus]]. | ||
Line 8: | Line 11: | ||
|georg=ampliter, Adv. ([[amplus]]), a) [[reichlich]], [[stattlich]], [[großartig]], [[benigne]] alci [[pro]] beneficio largiri [[atque]] ampl., Acc. fr.: opsonare ampl., Plaut.: [[sumptum]] facere ampl. (Ggstz. [[modeste]]), Plaut.: aptare [[convivium]] ampl., Pompon. com. fr.: exstructa ampl. [[mensa]], Lucil. fr.: ampl. [[nummatus]] et [[longe]] [[opulentus]], Apul. [[met]]. 1, 21. – b) in bezug [[auf]] die [[Rede]], [[herrlich]], [[glänzend]], laudare, Gell. 2, 6, 11: dicere, Gell. 10, 3, 4. | |georg=ampliter, Adv. ([[amplus]]), a) [[reichlich]], [[stattlich]], [[großartig]], [[benigne]] alci [[pro]] beneficio largiri [[atque]] ampl., Acc. fr.: opsonare ampl., Plaut.: [[sumptum]] facere ampl. (Ggstz. [[modeste]]), Plaut.: aptare [[convivium]] ampl., Pompon. com. fr.: exstructa ampl. [[mensa]], Lucil. fr.: ampl. [[nummatus]] et [[longe]] [[opulentus]], Apul. [[met]]. 1, 21. – b) in bezug [[auf]] die [[Rede]], [[herrlich]], [[glänzend]], laudare, Gell. 2, 6, 11: dicere, Gell. 10, 3, 4. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{LaZh | ||
| | |lnztxt=ampliter. ''adv''. :: 寬然。— acceptus 迎接之紛然。— occupatus 繁。忙。 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 16:00, 12 June 2024
Latin > English
ampliter ADV :: in liberal manner, generously, handsomely; amply, fully, very; deeply, far
Latin > English (Lewis & Short)
amplĭter: adv., v. amplus.
Latin > French (Gaffiot 2016)
amplĭtĕr,¹⁵ c. amplē : Pl. Bacch. 677, etc.
Latin > German (Georges)
ampliter, Adv. (amplus), a) reichlich, stattlich, großartig, benigne alci pro beneficio largiri atque ampl., Acc. fr.: opsonare ampl., Plaut.: sumptum facere ampl. (Ggstz. modeste), Plaut.: aptare convivium ampl., Pompon. com. fr.: exstructa ampl. mensa, Lucil. fr.: ampl. nummatus et longe opulentus, Apul. met. 1, 21. – b) in bezug auf die Rede, herrlich, glänzend, laudare, Gell. 2, 6, 11: dicere, Gell. 10, 3, 4.
Latin > Chinese
ampliter. adv. :: 寬然。— acceptus 迎接之紛然。— occupatus 繁。忙。