inanimis: Difference between revisions
Βουλὴν ἅπαντος πράγματος προλάμβανε → Nihil incohes, nisi inito consilio prius → Vor jedem Handeln fasse einen guten Plan
(2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=inanimis inanimis, inanime ADJ :: lifeless, inanimate; without/deprived of/not endowed with breath<br />inanimis inanimis inanimis, inanime ADJ :: filled with life; (from Greek) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ĭnănĭmis</b>: e, adj. 2. in-[[anima]],<br /><b>I</b> [[without]] [[breath]] or [[without]] [[life]], [[breathless]], [[lifeless]], [[inanimate]] (Appuleian): [[ventus]], i. e. [[that]] does not [[blow]], App. M. 1, p. 103, 23: [[humi]] projectus, [[inanimis]], id. ib. p. 108, 25; cf. ib. 2, p. 125, 41. | |lshtext=<b>ĭnănĭmis</b>: e, adj. 2. in-[[anima]],<br /><b>I</b> [[without]] [[breath]] or [[without]] [[life]], [[breathless]], [[lifeless]], [[inanimate]] (Appuleian): [[ventus]], i. e. [[that]] does not [[blow]], App. M. 1, p. 103, 23: [[humi]] projectus, [[inanimis]], id. ib. p. 108, 25; cf. ib. 2, p. 125, 41. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=in-animis, e (in u. [[anima]]), I) hauchlos, [[nicht]] wehend, venti, Apul. [[met]]. 1, 3. – II) [[leblos]], [[gefühllos]], [[fast]] [[entseelt]], v. Pers., Apul. [[met]]. 1, 14 u. 25. | |georg=in-animis, e (in u. [[anima]]), I) hauchlos, [[nicht]] wehend, venti, Apul. [[met]]. 1, 3. – II) [[leblos]], [[gefühllos]], [[fast]] [[entseelt]], v. Pers., Apul. [[met]]. 1, 14 u. 25. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:00, 19 October 2022
Latin > English
inanimis inanimis, inanime ADJ :: lifeless, inanimate; without/deprived of/not endowed with breath
inanimis inanimis inanimis, inanime ADJ :: filled with life; (from Greek)
Latin > English (Lewis & Short)
ĭnănĭmis: e, adj. 2. in-anima,
I without breath or without life, breathless, lifeless, inanimate (Appuleian): ventus, i. e. that does not blow, App. M. 1, p. 103, 23: humi projectus, inanimis, id. ib. p. 108, 25; cf. ib. 2, p. 125, 41.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ĭnănĭmis, e (in, anima), sans souffle : Apul. M. 1, 3 || privé de vie : Apul. M. 1, 14.
Latin > German (Georges)
in-animis, e (in u. anima), I) hauchlos, nicht wehend, venti, Apul. met. 1, 3. – II) leblos, gefühllos, fast entseelt, v. Pers., Apul. met. 1, 14 u. 25.