prurigo: Difference between revisions
πρέπει γὰρ τοὺς παῖδας ὥσπερ τῆς οὐσίας οὕτω καὶ τῆς φιλίας τῆς πατρικῆς κληρονομεῖν → it is right that children inherit their fathers' friendships just as they would their possessions
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=prurigo pruriginis N F :: [[itch]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>prūrīgo</b>: ĭnis, f. [[prurio]].<br /><b>I</b> An itching, the [[itch]], Cels. 2, 8; Plin. 23, 8, 80, § 154 (al. porriginem); 25, 11, 87, § 136; 27, 4, 5, § 18; Mart. 14, 23, 1.—<br /><b>II</b> A lecherous itching, [[lasciviousness]], Mart. 4, 48, 3; 11, 73, 3; Aus. Epigr. 108, 5. | |lshtext=<b>prūrīgo</b>: ĭnis, f. [[prurio]].<br /><b>I</b> An itching, the [[itch]], Cels. 2, 8; Plin. 23, 8, 80, § 154 (al. porriginem); 25, 11, 87, § 136; 27, 4, 5, § 18; Mart. 14, 23, 1.—<br /><b>II</b> A lecherous itching, [[lasciviousness]], Mart. 4, 48, 3; 11, 73, 3; Aus. Epigr. 108, 5. | ||
Line 8: | Line 11: | ||
|georg=prūrīgo, inis, f. ([[prurio]]), I) das geile [[Jucken]], die [[Geilheit]], longa, Mart. 11, 73, 3: obscena, Mart. 4, 48, 3. [[Auson]]. epigr. 108, 5. – II) meton., der juckende Grind am [[Körper]], Plin. 20, 178 u. 23, 20. Suet. Aug. 80. Mart. 14, 23, 1: pr. in capite, Kopfgrind, Plin. 25, 136: Plur., prurigines capitis, Marc. Emp. 4 in. Vgl. [[porrigo]]. | |georg=prūrīgo, inis, f. ([[prurio]]), I) das geile [[Jucken]], die [[Geilheit]], longa, Mart. 11, 73, 3: obscena, Mart. 4, 48, 3. [[Auson]]. epigr. 108, 5. – II) meton., der juckende Grind am [[Körper]], Plin. 20, 178 u. 23, 20. Suet. Aug. 80. Mart. 14, 23, 1: pr. in capite, Kopfgrind, Plin. 25, 136: Plur., prurigines capitis, Marc. Emp. 4 in. Vgl. [[porrigo]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{LaZh | ||
| | |lnztxt=prurigo, inis. f. :: 痒。Obscoena prurigo 淫熱氣。 | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[itch]]=== | |||
Albanian: kruarje; Arabic: حِكَّة; Egyptian Arabic: جرب; Moroccan Arabic: حكّة; Armenian: քոր; Assamese: খজুৱতি, খজুলি, খজুটি; Azerbaijani: qaşınmaq; Belarusian: свярбенне, сверб; Bikol Central: gatol; Bulgarian: сърбеж; Chinese Cantonese: 痕; Mandarin: 癢, 痒, 發癢, 发痒; Czech: svrbění, svědění; Dutch: [[jeuk]]; Esperanto: juko; Faroese: skríði; Finnish: kutina, syyhy; French: [[démangeaison]], [[prurit]]; Galician: proído, proício, prurito, comechón; Georgian: მუნი; German: [[Jucken]], [[Juckreiz]]; Greek: [[φαγούρα]], [[κνησμός]]; Ancient Greek: [[ἀδαγμός]], [[ἀδαξησμός]], [[ἀναξεσμός]], [[δῆξις]], [[δρίμυξις]], [[κνηθμός]], [[κνῆσις]], [[κνησμονή]], [[κνησμός]], [[κνίδωσις]], [[κνισμός]], [[κυσοκνησία]], [[ξυσμός]], [[ὀδαγμός]], [[ὀδαξησμός]], [[ψώρα]]; Hebrew: גירוד, עקצוץ; Hungarian: viszketés; Ido: prurito; Ilocano: budo; Ilocano: budo; Italian: [[prurito]]; Japanese: かゆみ; Kashubian: svôrb; Kikuyu: mwĩthũa Korean: 가려움증; Latin: [[prurigo]]; Maori: toretiti, harehare, hakihaki, māngeongeo, torotiti, ngaoko; Marathi: खाज; Occitan: prusina, prusor, prusèsta; Old Church Slavonic Cyrillic: сврабъ; Old East Slavic: своробъ; Old English: giċċe; Oromo: cittoo; Plautdietsch: Gnauz; Polish: świąd, swędzenie, świerzbienie; Portuguese: [[coceira]], [[comichão]], [[prurido]]; Quechua: siqsi, sixi, şixi; Romanian: mâncărime; Russian: [[зуд]], [[свербёж]], [[зудение]], [[свербение]]; Serbo-Croatian: svrab, свраб; Slovak: svrbenie; Spanish: [[picazón]], [[escozor]], [[picor]], [[comezón]], [[prurito]]; Swedish: klåda; Tagalog: kati; Telugu: దురద; Thai: ความคัน; Tocharian B: saiwe; Turkish: kaşıntı, kaşınma; Ukrainian: свербі́ж, сверблячка; Vietnamese: ngứa; Votic: süühü; Walloon: schôpe; Welsh: ysfa | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:00, 13 June 2024
Latin > English
prurigo pruriginis N F :: itch
Latin > English (Lewis & Short)
prūrīgo: ĭnis, f. prurio.
I An itching, the itch, Cels. 2, 8; Plin. 23, 8, 80, § 154 (al. porriginem); 25, 11, 87, § 136; 27, 4, 5, § 18; Mart. 14, 23, 1.—
II A lecherous itching, lasciviousness, Mart. 4, 48, 3; 11, 73, 3; Aus. Epigr. 108, 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prūrīgō,¹⁵ ĭnis, f. (prurio), démangeaison : Cels. Med. 2, 8 ; Plin. 23, 154 || prurit lascif : Mart. 4, 48, 3, etc.
Latin > German (Georges)
prūrīgo, inis, f. (prurio), I) das geile Jucken, die Geilheit, longa, Mart. 11, 73, 3: obscena, Mart. 4, 48, 3. Auson. epigr. 108, 5. – II) meton., der juckende Grind am Körper, Plin. 20, 178 u. 23, 20. Suet. Aug. 80. Mart. 14, 23, 1: pr. in capite, Kopfgrind, Plin. 25, 136: Plur., prurigines capitis, Marc. Emp. 4 in. Vgl. porrigo.
Latin > Chinese
prurigo, inis. f. :: 痒。Obscoena prurigo 淫熱氣。
Translations
itch
Albanian: kruarje; Arabic: حِكَّة; Egyptian Arabic: جرب; Moroccan Arabic: حكّة; Armenian: քոր; Assamese: খজুৱতি, খজুলি, খজুটি; Azerbaijani: qaşınmaq; Belarusian: свярбенне, сверб; Bikol Central: gatol; Bulgarian: сърбеж; Chinese Cantonese: 痕; Mandarin: 癢, 痒, 發癢, 发痒; Czech: svrbění, svědění; Dutch: jeuk; Esperanto: juko; Faroese: skríði; Finnish: kutina, syyhy; French: démangeaison, prurit; Galician: proído, proício, prurito, comechón; Georgian: მუნი; German: Jucken, Juckreiz; Greek: φαγούρα, κνησμός; Ancient Greek: ἀδαγμός, ἀδαξησμός, ἀναξεσμός, δῆξις, δρίμυξις, κνηθμός, κνῆσις, κνησμονή, κνησμός, κνίδωσις, κνισμός, κυσοκνησία, ξυσμός, ὀδαγμός, ὀδαξησμός, ψώρα; Hebrew: גירוד, עקצוץ; Hungarian: viszketés; Ido: prurito; Ilocano: budo; Ilocano: budo; Italian: prurito; Japanese: かゆみ; Kashubian: svôrb; Kikuyu: mwĩthũa Korean: 가려움증; Latin: prurigo; Maori: toretiti, harehare, hakihaki, māngeongeo, torotiti, ngaoko; Marathi: खाज; Occitan: prusina, prusor, prusèsta; Old Church Slavonic Cyrillic: сврабъ; Old East Slavic: своробъ; Old English: giċċe; Oromo: cittoo; Plautdietsch: Gnauz; Polish: świąd, swędzenie, świerzbienie; Portuguese: coceira, comichão, prurido; Quechua: siqsi, sixi, şixi; Romanian: mâncărime; Russian: зуд, свербёж, зудение, свербение; Serbo-Croatian: svrab, свраб; Slovak: svrbenie; Spanish: picazón, escozor, picor, comezón, prurito; Swedish: klåda; Tagalog: kati; Telugu: దురద; Thai: ความคัน; Tocharian B: saiwe; Turkish: kaşıntı, kaşınma; Ukrainian: свербі́ж, сверблячка; Vietnamese: ngứa; Votic: süühü; Walloon: schôpe; Welsh: ysfa