suavium: Difference between revisions

From LSJ

θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei

Menander, Monostichoi, 252
(3)
m (Text replacement - "ante-class" to "ante-class")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=suavium suavi(i) N N :: [[kiss]]; [[sweetheart]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>suāvĭum</b>: (sāvĭum), ii, n. id..<br /><b>I</b> A [[mouth]] [[puckered]] up to be kissed (anteclass. and [[very]] [[rare]]; syn. [[osculum]]): dum semihiulco [[savio]] meo puellum savior, Poët. ap. Gell. 19, 11, 4; Plaut. Mil. 2, 1, 16; cf. id. As. 4, 1, 53; App M. 3, p. 135, 35.—<br /><b>II</b> Transf., a [[kiss]], a [[love]]-[[kiss]], [[φίλημα]] ([[mostly]] [[ante]]-[[class]].; esp. freq. in Plaut.; syn.: [[osculum]], [[basium]]; cf.: sciendum [[osculum]] religionis esse, savium voluptatis; [[quamvis]] [[quidam]] [[osculum]] filiis dari, uxori [[basium]], scorto savium dicant, Serv. Verg. A. 1, 260): qui tuae non des amicae [[suavium]], Plaut. Truc. 2, 4, 5; id. As. 5, 2, 41: da savium priusquam abis, id. ib. 5, 2, 91: savium [[posco]], id. Cas. 5, 2, 14: saliendo [[sese]] exercebant [[magis]] [[quam]] scorto aut saviis, id. Bacch. 3, 3, 25: savia suavia, App. M. 6, p. 176, 15 et saep.: Atticae ... [[quoniam]] hilarula est, meis verbis [[suavium]] des, Cic. Att. 16, 11, 8.—As a [[term]] of endearment: [[meus]] [[ocellus]], [[meum]] [[labellum]], mea [[salus]], [[meum]] savium, Plaut. Poen. 1, 2, 153; 1, 2, 170; 1, 2, 175; 1, 2, 178: mea [[salus]], [[meum]] savium, Ter. Eun. 3, 2, 3.
|lshtext=<b>suāvĭum</b>: (sāvĭum), ii, n. id..<br /><b>I</b> A [[mouth]] [[puckered]] up to be kissed (anteclass. and [[very]] [[rare]]; syn. [[osculum]]): dum semihiulco [[savio]] meo puellum savior, Poët. ap. Gell. 19, 11, 4; Plaut. Mil. 2, 1, 16; cf. id. As. 4, 1, 53; App M. 3, p. 135, 35.—<br /><b>II</b> Transf., a [[kiss]], a [[love]]-[[kiss]], [[φίλημα]] ([[mostly]] ante-class.; esp. freq. in Plaut.; syn.: [[osculum]], [[basium]]; cf.: sciendum [[osculum]] religionis esse, savium voluptatis; [[quamvis]] [[quidam]] [[osculum]] filiis dari, uxori [[basium]], scorto savium dicant, Serv. Verg. A. 1, 260): qui tuae non des amicae [[suavium]], Plaut. Truc. 2, 4, 5; id. As. 5, 2, 41: da savium priusquam abis, id. ib. 5, 2, 91: savium [[posco]], id. Cas. 5, 2, 14: saliendo [[sese]] exercebant [[magis]] [[quam]] scorto aut saviis, id. Bacch. 3, 3, 25: savia suavia, App. M. 6, p. 176, 15 et saep.: Atticae ... [[quoniam]] hilarula est, meis verbis [[suavium]] des, Cic. Att. 16, 11, 8.—As a [[term]] of endearment: [[meus]] [[ocellus]], [[meum]] [[labellum]], mea [[salus]], [[meum]] savium, Plaut. Poen. 1, 2, 153; 1, 2, 170; 1, 2, 175; 1, 2, 178: mea [[salus]], [[meum]] savium, Ter. Eun. 3, 2, 3.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
Line 8: Line 11:
|georg=suāvium, s. [[savium]].
|georg=suāvium, s. [[savium]].
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=suavium suavi(i) N N :: kiss; sweetheart
|lnztxt=suavium, ii. n. :: 私愛親嘴。Meum suavium (''voc''.) 汝可愛哉。
}}
}}

Latest revision as of 07:05, 15 October 2024

Latin > English

suavium suavi(i) N N :: kiss; sweetheart

Latin > English (Lewis & Short)

suāvĭum: (sāvĭum), ii, n. id..
I A mouth puckered up to be kissed (anteclass. and very rare; syn. osculum): dum semihiulco savio meo puellum savior, Poët. ap. Gell. 19, 11, 4; Plaut. Mil. 2, 1, 16; cf. id. As. 4, 1, 53; App M. 3, p. 135, 35.—
II Transf., a kiss, a love-kiss, φίλημα (mostly ante-class.; esp. freq. in Plaut.; syn.: osculum, basium; cf.: sciendum osculum religionis esse, savium voluptatis; quamvis quidam osculum filiis dari, uxori basium, scorto savium dicant, Serv. Verg. A. 1, 260): qui tuae non des amicae suavium, Plaut. Truc. 2, 4, 5; id. As. 5, 2, 41: da savium priusquam abis, id. ib. 5, 2, 91: savium posco, id. Cas. 5, 2, 14: saliendo sese exercebant magis quam scorto aut saviis, id. Bacch. 3, 3, 25: savia suavia, App. M. 6, p. 176, 15 et saep.: Atticae ... quoniam hilarula est, meis verbis suavium des, Cic. Att. 16, 11, 8.—As a term of endearment: meus ocellus, meum labellum, mea salus, meum savium, Plaut. Poen. 1, 2, 153; 1, 2, 170; 1, 2, 175; 1, 2, 178: mea salus, meum savium, Ter. Eun. 3, 2, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

suāvĭum¹² ou sāvĭum, ĭī, n.,
1 lèvres tendues pour le baiser : Pl. Mil. 94 ; Poet. d. Gell. 19, 11, 4
2 baiser, cf. Serv. En. 1, 260 ; Pl., Ter. ; Cic. Att. 16, 11, 8 || [fig.] meum savium Ter. Eun. 456, mon amour.

Latin > German (Georges)

suāvium, s. savium.

Latin > Chinese

suavium, ii. n. :: 私愛親嘴。Meum suavium (voc.) 汝可愛哉。