though: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἓν καὶ τὸ ὂν πολλαχῶς λέγεται → the term being and the term one are used in many ways, one and being have various meanings, one and being have many senses

Source
m (Woodhouse1 replacement)
m (Text replacement - "Soph." to "Sophocles")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_868.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_868.jpg}}]]
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_868.jpg}}]]
===conjunction===
===conjunction===


Line 7: Line 7:
(Both take the participle and are used when the subject of the main and subordinate clause are the same.) [[even if]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εἰ καί]], [[κεἰ]], [[ἐὰν καί]], [[ἢν καί]], [[κἄν]].
(Both take the participle and are used when the subject of the main and subordinate clause are the same.) [[even if]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εἰ καί]], [[κεἰ]], [[ἐὰν καί]], [[ἢν καί]], [[κἄν]].


[[though]] is often expressed by the genitive absolute. [[rash girl! though Creon has forbidden it]]? [[verse|V.]] [[ὦ σχετλία]], [[Κρέοντος ἀντειρηκότος]]; ([[Sophocles|Soph.]], ''[[Antigone]]'' 47).
[[though]] is often expressed by the genitive absolute. [[rash girl! though Creon has forbidden it]]? [[verse|V.]] [[ὦ σχετλία]], [[Κρέοντος ἀντειρηκότος]]; ([[Sophocles]], ''[[Antigone]]'' 47).


[[not though]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[οὐδ]]' εἰ, [[οὐδ' ἐάν]], [[οὐδ]]' ἤν.
[[not though]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[οὐδ]]' εἰ, [[οὐδ' ἐάν]], [[οὐδ]]' ἤν.

Latest revision as of 13:17, 14 October 2021

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for though - Opens in new window

conjunction

P. and V. καίπερ, περ (enclitic).

(Both take the participle and are used when the subject of the main and subordinate clause are the same.) even if: P. and V. εἰ καί, κεἰ, ἐὰν καί, ἢν καί, κἄν.

though is often expressed by the genitive absolute. rash girl! though Creon has forbidden it? V. ὦ σχετλία, Κρέοντος ἀντειρηκότος; (Sophocles, Antigone 47).

not though: P. and V. οὐδ' εἰ, οὐδ' ἐάν, οὐδ' ἤν.

as though, as if: P. and V. ὡσπερεί.