ἐγχειρεῖν: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source
(WoodhouseVerbsReversed replacement)
 
(CSV import)
 
Line 1: Line 1:
{{WoodhouseVerbsReversed
{{WoodhouseVerbsReversed
|woodvr=(see also [[ἐγχειρέω]]): [[attempt]], [[try]], [[undertake]], [[set about]], [[take in hand]]
|woodvr=(see also [[ἐγχειρέω]]): [[attempt]], [[try]], [[undertake]], [[set about]], [[take in hand]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[admovere manum operi]], [[incipere]], [[aggredi]]'', to [[set hand to work]], [[begin]], [[undertake]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.84.1/ 1.84.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.128.2/ 1.128.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.4.2/ 4.4.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.47.2/ 4.47.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.24.6/ 8.24.6], [<i>multi codd.</i> <i>many manuscripts</i> ἐνεχείρισάν]<br>''[[adoriri]]'', to [[attack]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.121.2/ 4.121.2].
}}
}}

Latest revision as of 14:05, 16 November 2024

Greek > English (Woodhouse Verbs Reversed)

(see also ἐγχειρέω): attempt, try, undertake, set about, take in hand

Lexicon Thucydideum

admovere manum operi, incipere, aggredi, to set hand to work, begin, undertake, 1.84.1, 1.128.2, 4.4.2, 4.47.2, 8.24.6, [multi codd. many manuscripts ἐνεχείρισάν]
adoriri, to attack, 4.121.2.