ἀβλεπτέω: Difference between revisions
Δυσαμένη δὲ κάρηνα βαθυκνήμιδος ἐρίπνης / Δελφικὸν ἄντρον ἔναιε φόβῳ λυσσώδεος Ἰνοῦς (Nonnus, Dionysiaca 9.273f.) → Having descended from the top of a deep-greaved cliff, she dwelt in a cave in Delphi, because of her fear of raving/raging Ino.
m (LSJ1 replacement) |
|||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=avlepteo | |Transliteration C=avlepteo | ||
|Beta Code=a)blepte/w | |Beta Code=a)blepte/w | ||
|Definition= | |Definition=[[overlook]], [[disregard]], τὸ πρέπον Plb.30.6.4, Anon. ap. Suid.; Pass., τὰ ἀβλεπτηθέντα Hp.''Decent.''13. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[no mirar]], [[descuidar]], [[desatender]] τὸ πρέπον Plb.30.6.4, cf. s.cont. Phld.<i>Elect</i>.8.21, διάνοιξον τὰ ὄμματα τῆς καρδίας καὶ μή ἀβλέπτει Epiph.Const.<i>Haer</i>.62.5.1<br /><b class="num">•</b>abs. [[obrar de modo inconsciente]], [[sin miramiento]] οἱ ἀβλεπτοῦντες Plb.<i>Fr</i>.91, ἀβλεπτεῖν ὑπὸ τῆς ἐμφύτου κακίας ser un inconsciente por su innata debilidad</i> Eus.<i>HE</i> 10.8.8.<br /><b class="num">2</b> pas. aor. [[no haber sido visto]], [[pasar desapercibido]] ἀβλεπτηθέντα κατὰ τὸν καιρὸν τῆς ὑπουργίης Hp.<i>Decent</i>.13<br /><b class="num">•</b>tard. act. pres. [[no ver]] ἐν τοῖς φωτεινοῖς καὶ φανε[ροῖς] ἀ. Didym.<i>in Iob</i> 125.21, ἀβλεπτοῦμεν διὰ τὸ τῆς ἠέρος ... παχύ Eust.1121.48. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0003.png Seite 3]] Sp. nicht sehen, Pol. 36, 6; versehen, 8p. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0003.png Seite 3]] Sp. nicht sehen, Pol. 36, 6; versehen, 8p. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀβλεπτέω:''' не видеть, не замечать (τὸ [[πρέπον]] Polyb.). | |elrutext='''ἀβλεπτέω:''' [[не видеть]], [[не замечать]] (τὸ [[πρέπον]] Polyb.). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:23, 25 August 2023
English (LSJ)
overlook, disregard, τὸ πρέπον Plb.30.6.4, Anon. ap. Suid.; Pass., τὰ ἀβλεπτηθέντα Hp.Decent.13.
Spanish (DGE)
1 no mirar, descuidar, desatender τὸ πρέπον Plb.30.6.4, cf. s.cont. Phld.Elect.8.21, διάνοιξον τὰ ὄμματα τῆς καρδίας καὶ μή ἀβλέπτει Epiph.Const.Haer.62.5.1
•abs. obrar de modo inconsciente, sin miramiento οἱ ἀβλεπτοῦντες Plb.Fr.91, ἀβλεπτεῖν ὑπὸ τῆς ἐμφύτου κακίας ser un inconsciente por su innata debilidad Eus.HE 10.8.8.
2 pas. aor. no haber sido visto, pasar desapercibido ἀβλεπτηθέντα κατὰ τὸν καιρὸν τῆς ὑπουργίης Hp.Decent.13
•tard. act. pres. no ver ἐν τοῖς φωτεινοῖς καὶ φανε[ροῖς] ἀ. Didym.in Iob 125.21, ἀβλεπτοῦμεν διὰ τὸ τῆς ἠέρος ... παχύ Eust.1121.48.
German (Pape)
[Seite 3] Sp. nicht sehen, Pol. 36, 6; versehen, 8p.
Russian (Dvoretsky)
ἀβλεπτέω: не видеть, не замечать (τὸ πρέπον Polyb.).