ἀμελητής: Difference between revisions

From LSJ

Ἀκμὴ τὸ σύνολον οὐδὲν ἄνθους διαφέρει → Nil flore differt vegetus aetatis vigor → Des Lebens Blüte ist ganz wie der Blume Pracht

Menander, Monostichoi, 642
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amelitis
|Transliteration C=amelitis
|Beta Code=a)melhth/s
|Beta Code=a)melhth/s
|Definition=οῦ, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[one who neglects]], Gal.3.827.</span>
|Definition=ἀμελητοῦ, ὁ, [[one who neglects]], Gal.3.827.
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ<br /><b class="num">1</b> [[despreciable]] οὐχ ὁ μὴ [[λέγων]] ἀμελητὴς (var. por [[ἀμελής]]) ἀλλ' ὁ μὴ προσυπακούων [[ἀβέλτερος]] = no es [[despreciable]] el que no habla, sino que es un [[necio]] el que no escucha</i> Gal.3.327.<br /><b class="num">2</b> [[que desprecia]], [[amelitis]]: [[neglector]], <i>Gloss</i>.3.123.<br /><b class="num">3</b> [[despistado]] οὐχὶ προνοητικὸς ἦν ἀλλ' [[ἀμελητής]] Sch.Ar.<i>Au</i>.639<br /><b class="num">•</b>[[remiso]] ἀμελητὴν ἀνδρεῖον = [[hombre]] [[valeroso]] [[pero]] de un [[valor]] [[remiso]]</i> (de Paris que, aun siendo [[valiente]], rehúye el combate), Eust.660.12, trad. de [[μεθήμων]] Eust.660.15.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμελητής''': -οῦ, ὁ, ὁ παραμελῶν, ὁ ὀλιγωρῶν, Γαλην. 4, σ. 390, Λοβ. Φρύνιχ. 514.
|lstext='''ἀμελητής''': -οῦ, ὁ, ὁ παραμελῶν, ὁ ὀλιγωρῶν, Γαλην. 4, σ. 390, Λοβ. Φρύνιχ. 514.
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ<br /><b class="num">1</b> [[despreciable]] οὐχ ὁ μὴ λέγων ἀμελητὴς (var. por [[ἀμελής]]) ἀλλ' ὁ μὴ προσυπακούων [[ἀβέλτερος]] no es despreciable el que no habla, sino que es un necio el que no escucha</i> Gal.3.327.<br /><b class="num">2</b> [[que desprecia]], [[amelitis: neglector]], <i>Gloss</i>.3.123.<br /><b class="num">3</b> [[despistado]] οὐχὶ προνοητικὸς ἦν ἀλλ' [[ἀμελητής]] Sch.Ar.<i>Au</i>.639<br /><b class="num">•</b>[[remiso]] ἀμελητὴν ἀνδρεῖον hombre valeroso pero de un valor remiso</i> (de Paris que, aun siendo valiente, rehúye el combate), Eust.660.12, trad. de μεθήμων Eust.660.15.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀμελητής]], ο (Α)<br />αυτός που αμελεί, που ολιγωρεί για [[κάτι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀμελῶ</i>.<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.-μσν.</b> [[ἀμελητικός]].
|mltxt=[[ἀμελητής]], ο (Α)<br />αυτός που αμελεί, που ολιγωρεί για [[κάτι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀμελῶ</i>.<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.-μσν.</b> [[ἀμελητικός]].
}}
}}

Latest revision as of 09:44, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμελητής Medium diacritics: ἀμελητής Low diacritics: αμελητής Capitals: ΑΜΕΛΗΤΗΣ
Transliteration A: amelētḗs Transliteration B: amelētēs Transliteration C: amelitis Beta Code: a)melhth/s

English (LSJ)

ἀμελητοῦ, ὁ, one who neglects, Gal.3.827.

Spanish (DGE)

-οῦ
1 despreciable οὐχ ὁ μὴ λέγων ἀμελητὴς (var. por ἀμελής) ἀλλ' ὁ μὴ προσυπακούων ἀβέλτερος = no es despreciable el que no habla, sino que es un necio el que no escucha Gal.3.327.
2 que desprecia, amelitis: neglector, Gloss.3.123.
3 despistado οὐχὶ προνοητικὸς ἦν ἀλλ' ἀμελητής Sch.Ar.Au.639
remiso ἀμελητὴν ἀνδρεῖον = hombre valeroso pero de un valor remiso (de Paris que, aun siendo valiente, rehúye el combate), Eust.660.12, trad. de μεθήμων Eust.660.15.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμελητής: -οῦ, ὁ, ὁ παραμελῶν, ὁ ὀλιγωρῶν, Γαλην. 4, σ. 390, Λοβ. Φρύνιχ. 514.

Greek Monolingual

ἀμελητής, ο (Α)
αυτός που αμελεί, που ολιγωρεί για κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμελῶ.
ΠΑΡ. αρχ.-μσν. ἀμελητικός.