ἐναρηφόρος: Difference between revisions

From LSJ

ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enariforos
|Transliteration C=enariforos
|Beta Code=e)narhfo/ros
|Beta Code=e)narhfo/ros
|Definition=(Dor. -ᾱφορος Hsch.), ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[wearing the spoils]], APl.4.72.</span>
|Definition=(Dor. [[ἐναραφόρος]] [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]), ον, [[wearing the spoils]], APl.4.72.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἐνᾰρηφόρος) -ον<br />[[portador de despojos o botín]] arrebatado al enemigo ἡρώων θρέπτειρ', ἐναρηφόρε ... Ὑπάτα <i>IG</i> 9(2).59.10 (Hípata, heleníst.?), τύπος ἐ. estatua del emperador portando trofeos</i>, <i>AP</i> 16.72.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0829.png Seite 829]] [[τύπος]], Waffenrüstungen, als Kriegsbeute tragende Trophäen, Byz. anath. 26 (Plan. 72).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0829.png Seite 829]] [[τύπος]], Waffenrüstungen, als Kriegsbeute tragende Trophäen, Byz. anath. 26 (Plan. 72).
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[qui remporte les dépouilles]].<br />'''Étymologie:''' [[ἔναρα]], [[φέρω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐνᾰρηφόρος''': -ον, ὁ φέρων [[ἔναρα]], [[λάφυρα]] τῶν πολεμίων, Ἀνθολ. Πλαν. 72· πρβλ. [[ἐναρφόρος]].
|lstext='''ἐνᾰρηφόρος''': -ον, ὁ φέρων [[ἔναρα]], [[λάφυρα]] τῶν πολεμίων, Ἀνθολ. Πλαν. 72· πρβλ. [[ἐναρφόρος]].
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui remporte les dépouilles.<br />'''Étymologie:''' [[ἔναρα]], [[φέρω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἐνᾰρηφόρος) -ον<br />[[portador de despojos o botín]] arrebatado al enemigo ἡρώων θρέπτειρ', ἐναρηφόρε ... Ὑπάτα <i>IG</i> 9(2).59.10 (Hípata, heleníst.?), τύπος ἐ. estatua del emperador portando trofeos</i>, <i>AP</i> 16.72.
}}
}}
{{grml
{{grml

Latest revision as of 09:22, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνᾰρηφόρος Medium diacritics: ἐναρηφόρος Low diacritics: εναρηφόρος Capitals: ΕΝΑΡΗΦΟΡΟΣ
Transliteration A: enarēphóros Transliteration B: enarēphoros Transliteration C: enariforos Beta Code: e)narhfo/ros

English (LSJ)

(Dor. ἐναραφόρος Hsch.), ον, wearing the spoils, APl.4.72.

Spanish (DGE)

(ἐνᾰρηφόρος) -ον
portador de despojos o botín arrebatado al enemigo ἡρώων θρέπτειρ', ἐναρηφόρε ... Ὑπάτα IG 9(2).59.10 (Hípata, heleníst.?), τύπος ἐ. estatua del emperador portando trofeos, AP 16.72.

German (Pape)

[Seite 829] τύπος, Waffenrüstungen, als Kriegsbeute tragende Trophäen, Byz. anath. 26 (Plan. 72).

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui remporte les dépouilles.
Étymologie: ἔναρα, φέρω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνᾰρηφόρος: -ον, ὁ φέρων ἔναρα, λάφυρα τῶν πολεμίων, Ἀνθολ. Πλαν. 72· πρβλ. ἐναρφόρος.

Greek Monolingual

ἐναρηφόρος, -ον και δωρ. τ. έναραφόρος, -ον (Α)
αυτός που φέρει έναρα, λάφυρα, πολεμικά τρόπαια.

Greek Monotonic

ἐνᾰρηφόρος: -ον (φέρω), αυτός που φέρνει, κομίζει λάφυρα, σε Ανθ.

Middle Liddell

ἐνᾰρη-φόρος, ον adj φέρω
wearing the spoils, Anth.