ἐνηρόσιον: Difference between revisions

m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enirosion
|Transliteration C=enirosion
|Beta Code=e)nhro/sion
|Beta Code=e)nhro/sion
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rent for corn-land</b>, ἐ. τῶν ἱερῶν χωρίων <span class="title">Inscr.Delos</span> 314.168 (iii B.C.): also in pl., <b class="b3">ἐνηρόσια, τά,</b> <span class="title">IG</span>11(2).142.20, 144<span class="title">A</span>9, al. (Delos, iv B.C.); cf. [[ἐναράτιον]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[right of tillage]], <span class="title">SIG</span>1044.18 (Halic., iv/iii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> gloss on [[γαλάσιον]], Hsch.</span>
|Definition=τό,<br><span class="bld">A</span> [[rent for corn-land]], ἐ. τῶν ἱερῶν χωρίων ''Inscr.Delos'' 314.168 (iii B.C.): also in plural, [[ἐνηρόσια]], τά, ''IG''11(2).142.20, 144''A''9, al. (Delos, iv B.C.); cf. [[ἐναράτιον]].<br><span class="bld">II</span> [[right of tillage]], ''SIG''1044.18 (Halic., iv/iii B.C.).<br><span class="bld">III</span> ''Glossaria'' on [[γαλάσιον]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἐνειρ- <i>ID</i> 456A.8, 461Aa.15 (ambas II a.C.); ἐνηρέ- <i>TAM</i> 2.1037.7 (Licia) en <i>Bull.Epigr</i>.1949.179, Phot.ε 930<br />en sg. o plu. [[renta]], [[alquiler pagado por el arriendo de tierras de cultivo, gener. sagradas]] τὸ μίσθωμα καὶ τὸ ἐ. κομιζόμενοι <i>SIG</i> 1044.30, cf. 18 (Halicarnaso IV/III a.C.), frec. en Delos οἵδε τῶν ἱερῶν τεμενῶν ἐπὶ τῆς ἡμετέρας ἀρχῆς ἐνηρόσια τεθήκασιν <i>IG</i> 11(2).161A.6 (III a.C.), τῶν ἱερῶν χωρίω[ν <i>ID</i> 314.168 (III a.C.), τόδ] ε ἄλλο [[ἀργύριον]] εἰσήκει τῷ θεῷ ἐνηροσίων <i>ID</i> 399A.74 (II a.C.), τὸ πραχθὲν ἐνηροσίων, ἐνοικίω[ν], τελῶν, τόκων <i>ID</i> 442A.48 (II a.C.), cf. [[γάδασμον]]· ἐ. Hsch.; cf. tb. [[ἐναράτιον]].<br /><b class="num">• Etimología:</b> Rel. c. [[ἄροτος]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐνηρόσιον''': τό, [[μίσθωμα]] προερχόμενον ἐκ μισθώσεως ἀροσίμου γῆς, Ἐπιγρ. Δήλου ΒCH. 1882, 6 ff., Ι. 145.
|lstext='''ἐνηρόσιον''': τό, [[μίσθωμα]] προερχόμενον ἐκ μισθώσεως ἀροσίμου γῆς, Ἐπιγρ. Δήλου ΒCH. 1882, 6 ff., Ι. 145.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἐνειρ- <i>ID</i> 456A.8, 461Aa.15 (ambas II a.C.); ἐνηρέ- <i>TAM</i> 2.1037.7 (Licia) en <i>Bull.Epigr</i>.1949.179, Phot.ε 930<br />en sg. o plu. [[renta]], [[alquiler pagado por el arriendo de tierras de cultivo, gener. sagradas]] τὸ μίσθωμα καὶ τὸ ἐ. κομιζόμενοι <i>SIG</i> 1044.30, cf. 18 (Halicarnaso IV/III a.C.), frec. en Delos οἵδε τῶν ἱερῶν τεμενῶν ἐπὶ τῆς ἡμετέρας ἀρχῆς ἐνηρόσια τεθήκασιν <i>IG</i> 11(2).161A.6 (III a.C.), τῶν ἱερῶν χωρίω[ν <i>ID</i> 314.168 (III a.C.), τόδ] ε ἄλλο [[ἀργύριον]] εἰσήκει τῷ θεῷ ἐνηροσίων <i>ID</i> 399A.74 (II a.C.), τὸ πραχθὲν ἐνηροσίων, ἐνοικίω[ν], τελῶν, τόκων <i>ID</i> 442A.48 (II a.C.), cf. [[γάδασμον]]· ἐ. Hsch.; cf. tb. [[ἐναράτιον]].<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Rel. c. [[ἄροτος]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[rent on ploughed land]] (Delos, Halic.; since IVa); same meaning <b class="b3">ἐναράτιον</b> (Rhodos IIIa).<br />Origin: IE [Indo-European] [62] <b class="b2">*h₂erh₃-</b> [[plough]]<br />Etymology: Hellenistic technical term, from <b class="b3">ἐν ἀρότω</b> or <b class="b3">ἀράτω</b> (cf. to <b class="b3">Ἀράτυος</b>) with <b class="b3">ιο-</b>suffix hypostasized: "(resting) on the ploughed land "; the <b class="b3">-η-</b> from compositional lengthening. Thus <b class="b3">προ-ηρόσιος</b> [[before the time of ploughing]] (hell.).
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[rent on ploughed land]] (Delos, Halic.; since IVa); same meaning [[ἐναράτιον]] (Rhodos IIIa).<br />Origin: IE [Indo-European] [62] <b class="b2">*h₂erh₃-</b> [[plough]]<br />Etymology: Hellenistic technical term, from <b class="b3">ἐν ἀρότω</b> or [[ἀράτω]] (cf. to [[Ἀράτυος]]) with <b class="b3">ιο-</b>suffix hypostasized: "(resting) on the ploughed land "; the <b class="b3">-η-</b> from compositional lengthening. Thus <b class="b3">προ-ηρόσιος</b> [[before the time of ploughing]] (hell.).
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἐνηρόσιον''': {enērósion}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Pachtzins]], [[Anbaurecht]] (Delos, Halik.; seit IV<sup>a</sup>); im selben Sinn [[ἐναράτιον]] (Rhodos III<sup>a</sup>).<br />'''Etymology''' : Hellenistischer Fachausdruck, aus ἐν ἀρότω bzw. [[ἀράτω]] (vgl. zu [[Ἀράτυος]]) mittels des ιο-Suffixes hypostasiert: "auf dem gepflügten Land (ruhend)"; -η- durch kompositionelle Dehnung. Ebenso [[προηρόσιος]] [[vor der Zeit des Pflügens]] (hell. u. sp.).<br />'''Page''' 1,516
|ftr='''ἐνηρόσιον''': {enērósion}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Pachtzins]], [[Anbaurecht]] (Delos, Halik.; seit IV<sup>a</sup>); im selben Sinn [[ἐναράτιον]] (Rhodos III<sup>a</sup>).<br />'''Etymology''': Hellenistischer Fachausdruck, aus ἐν ἀρότω bzw. [[ἀράτω]] (vgl. zu [[Ἀράτυος]]) mittels des ιο-Suffixes hypostasiert: "auf dem gepflügten Land (ruhend)"; -η- durch kompositionelle Dehnung. Ebenso [[προηρόσιος]] [[vor der Zeit des Pflügens]] (hell. u. sp.).<br />'''Page''' 1,516
}}
}}

Latest revision as of 10:30, 25 August 2023

English (LSJ)

τό,
A rent for corn-land, ἐ. τῶν ἱερῶν χωρίων Inscr.Delos 314.168 (iii B.C.): also in plural, ἐνηρόσια, τά, IG11(2).142.20, 144A9, al. (Delos, iv B.C.); cf. ἐναράτιον.
II right of tillage, SIG1044.18 (Halic., iv/iii B.C.).
III Glossaria on γαλάσιον, Hsch.

Spanish (DGE)

-ου, τό
• Alolema(s): ἐνειρ- ID 456A.8, 461Aa.15 (ambas II a.C.); ἐνηρέ- TAM 2.1037.7 (Licia) en Bull.Epigr.1949.179, Phot.ε 930
en sg. o plu. renta, alquiler pagado por el arriendo de tierras de cultivo, gener. sagradas τὸ μίσθωμα καὶ τὸ ἐ. κομιζόμενοι SIG 1044.30, cf. 18 (Halicarnaso IV/III a.C.), frec. en Delos οἵδε τῶν ἱερῶν τεμενῶν ἐπὶ τῆς ἡμετέρας ἀρχῆς ἐνηρόσια τεθήκασιν IG 11(2).161A.6 (III a.C.), τῶν ἱερῶν χωρίω[ν ID 314.168 (III a.C.), τόδ] ε ἄλλο ἀργύριον εἰσήκει τῷ θεῷ ἐνηροσίων ID 399A.74 (II a.C.), τὸ πραχθὲν ἐνηροσίων, ἐνοικίω[ν], τελῶν, τόκων ID 442A.48 (II a.C.), cf. γάδασμον· ἐ. Hsch.; cf. tb. ἐναράτιον.
• Etimología: Rel. c. ἄροτος.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνηρόσιον: τό, μίσθωμα προερχόμενον ἐκ μισθώσεως ἀροσίμου γῆς, Ἐπιγρ. Δήλου ΒCH. 1882, 6 ff., Ι. 145.

Greek Monolingual

ἐνηρόσιον και ἐνειρόσιον, το (Α)
μίσθωμα ή τέλος που πληρωνόταν για άροση ή καλλιέργεια ιερού αγρού.
[ΕΤΥΜΟΛ. < εν + αροτός < αρώ «οργώνω»].

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: rent on ploughed land (Delos, Halic.; since IVa); same meaning ἐναράτιον (Rhodos IIIa).
Origin: IE [Indo-European] [62] *h₂erh₃- plough
Etymology: Hellenistic technical term, from ἐν ἀρότω or ἀράτω (cf. to Ἀράτυος) with ιο-suffix hypostasized: "(resting) on the ploughed land "; the -η- from compositional lengthening. Thus προ-ηρόσιος before the time of ploughing (hell.).

Frisk Etymology German

ἐνηρόσιον: {enērósion}
Grammar: n.
Meaning: Pachtzins, Anbaurecht (Delos, Halik.; seit IVa); im selben Sinn ἐναράτιον (Rhodos IIIa).
Etymology: Hellenistischer Fachausdruck, aus ἐν ἀρότω bzw. ἀράτω (vgl. zu Ἀράτυος) mittels des ιο-Suffixes hypostasiert: "auf dem gepflügten Land (ruhend)"; -η- durch kompositionelle Dehnung. Ebenso προηρόσιος vor der Zeit des Pflügens (hell. u. sp.).
Page 1,516