Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐγχέζω: Difference between revisions

From LSJ

Λυποῦντα λύπει, καὶ φιλοῦνθ' ὑπερφίλει → Illata mala repende; amantem magis ama → Den kränke, der dich kränkt, und liebe den, der liebt

Menander, Monostichoi, 322
m (Text replacement - ", [[to be " to ", to [[be ")
m (elru replacement)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egchezo
|Transliteration C=egchezo
|Beta Code=e)gxe/zw
|Beta Code=e)gxe/zw
|Definition=fut. -<b class="b3">χέσω</b> or -<b class="b3">χεσοῦμαι</b>: pf. <b class="b3">ἐγκέχοδα</b>, = Lat. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[incacare]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>479</span>: c. acc., to [[be in a horrid fright at]] one, <span class="bibl">Id.<span class="title">V.</span>627</span>.</span>
|Definition=fut. ἐγχέσω or [[ἐγχεσοῦμαι]]: pf. [[ἐγκέχοδα]], = Lat.<br><span class="bld">A</span> [[incacare]], Ar.Ra.479: c. acc., to [[be in a horrid fright at]] one, Id.V.627.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> perf. [[ἐγκέχοδα]]<br />[[cagarse encima]] abs. τί δέδρακας; [[ἐγκέχοδα]] Ar.<i>Ra</i>.479, cf. <i>Gloss</i>.3.402.<br /><b class="num"></b>tb. c. ac. fig. κἀγκεχόδασίν μ' οἱ πλουτοῦντες se me cagan los ricos (de miedo)</i>, Ar.<i>V</i>.627.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0712.png Seite 712]] (s. [[χέζω]]), drein scheißen, Ar. Ran. 479; τινά, aus Furcht vor Einem, Vesp. 627.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0712.png Seite 712]] (s. [[χέζω]]), drein scheißen, Ar. Ran. 479; τινά, aus Furcht vor Einem, Vesp. 627.
}}
{{bailly
|btext=[[conchier]], [[embrener]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[χέζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐγχέζω:''' (pf. [[ἐγκέχοδα]]) (на или во что-л.) испражняться Arph.: ἐ. τινά ирон. Arph. умирать от страха перед кем-л.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐγχέζω''': μέλλ. -χέσω ἢ -χεσοῦμαι: πρκμ. [[ἐγκέχοδα]]: - Λατ. incacare, [[χέζω]] ἐν..., ἀποπατῶ διὰ φόβον, [[οὗτος]], τί δέδρακας; [[ἐγκέχοδα]] Ἀριστοφ. Βάτρ. 479· μετ’ αἰτ., φοβοῦμαι τινά, κἀγκεχόδασίν μ’ οἱ πλουτοῦντες, «μὲ τρέμουν οἱ πλούσιοι», «τὰ κάμνουν [[ἐπάνω]] τους ἀπὸ τὸν πρὸς ἐμὲ φόβον», ὁ αὐτ. Σοφ. 627.
|lstext='''ἐγχέζω''': μέλλ. -χέσω ἢ -χεσοῦμαι: πρκμ. [[ἐγκέχοδα]]: - Λατ. incacare, [[χέζω]] ἐν..., ἀποπατῶ διὰ φόβον, [[οὗτος]], τί δέδρακας; [[ἐγκέχοδα]] Ἀριστοφ. Βάτρ. 479· μετ’ αἰτ., φοβοῦμαι τινά, κἀγκεχόδασίν μ’ οἱ πλουτοῦντες, «μὲ τρέμουν οἱ πλούσιοι», «τὰ κάμνουν [[ἐπάνω]] τους ἀπὸ τὸν πρὸς ἐμὲ φόβον», ὁ αὐτ. Σοφ. 627.
}}
{{bailly
|btext=conchier, embrener.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[χέζω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> perf. [[ἐγκέχοδα]]<br />[[cagarse encima]] abs. τί δέδρακας; [[ἐγκέχοδα]] Ar.<i>Ra</i>.479, cf. <i>Gloss</i>.3.402.<br /><b class="num">•</b>tb. c. ac. fig. κἀγκεχόδασίν μ' οἱ πλουτοῦντες se me cagan los ricos (de miedo)</i>, Ar.<i>V</i>.627.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐγχέζω]] (Α)<br /><b>φρ.</b><br /><b>1.</b> «[[οὗτος]] τί δέδρακας;» — «[[ἐγκέχοδα]]» — χέστηκα, τά '[[κάνα]] [[πάνω]] μου απ' τον φόβο<br /><b>2.</b> «κἀγκεχοδασί μ' οἱ πλουτοῡντες» — και τά κάνουν [[απάνω]] τους οι πλούσιοι όταν μέ βλέπουν <b>(Αριστφ.)</b>.
|mltxt=[[ἐγχέζω]] (Α)<br /><b>φρ.</b><br /><b>1.</b> «[[οὗτος]] τί δέδρακας;» — «[[ἐγκέχοδα]]» — χέστηκα, τά '[[κάνα]] [[πάνω]] μου απ' τον φόβο<br /><b>2.</b> «κἀγκεχοδασί μ' οἱ πλουτοῦν
τες» — και τά κάνουν [[απάνω]] τους οι πλούσιοι όταν μέ βλέπουν <b>(Αριστφ.)</b>.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐγχέζω:''' μέλ. <i>-χέσω</i> ή <i>χεσοῦμαι</i>, παρακ. [[ἐγκέχοδα]]· Λατ. incacare, σε Αριστοφ.· με αιτ., βρίσκομαι σε φρικώδη τρόμο, στον ίδ.
|lsmtext='''ἐγχέζω:''' μέλ. <i>-χέσω</i> ή <i>χεσοῦμαι</i>, παρακ. [[ἐγκέχοδα]]· Λατ. incacare, σε Αριστοφ.· με αιτ., βρίσκομαι σε φρικώδη τρόμο, στον ίδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐγχέζω:''' (pf. [[ἐγκέχοδα]]) (на или во что-л.) испражняться Arph.: ἐ. τινά ирон. Arph. умирать от страха перед кем-л.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -χέσω or -χεσοῦμαι perf. [[ἐγκέχοδα]]<br />Lat. incacare, Ar.: c. acc. to be in a [[horrid]] [[fright]] at one, Ar.
|mdlsjtxt=fut. -χέσω or -χεσοῦμαι perf. [[ἐγκέχοδα]]<br />Lat. incacare, Ar.: c. acc. to be in a [[horrid]] [[fright]] at one, Ar.
}}
}}

Latest revision as of 22:13, 21 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγχέζω Medium diacritics: ἐγχέζω Low diacritics: εγχέζω Capitals: ΕΓΧΕΖΩ
Transliteration A: enchézō Transliteration B: enchezō Transliteration C: egchezo Beta Code: e)gxe/zw

English (LSJ)

fut. ἐγχέσω or ἐγχεσοῦμαι: pf. ἐγκέχοδα, = Lat.
A incacare, Ar.Ra.479: c. acc., to be in a horrid fright at one, Id.V.627.

Spanish (DGE)

• Morfología: perf. ἐγκέχοδα
cagarse encima abs. τί δέδρακας; ἐγκέχοδα Ar.Ra.479, cf. Gloss.3.402.
tb. c. ac. fig. κἀγκεχόδασίν μ' οἱ πλουτοῦντες se me cagan los ricos (de miedo), Ar.V.627.

German (Pape)

[Seite 712] (s. χέζω), drein scheißen, Ar. Ran. 479; τινά, aus Furcht vor Einem, Vesp. 627.

French (Bailly abrégé)

conchier, embrener.
Étymologie: ἐν, χέζω.

Russian (Dvoretsky)

ἐγχέζω: (pf. ἐγκέχοδα) (на или во что-л.) испражняться Arph.: ἐ. τινά ирон. Arph. умирать от страха перед кем-л.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγχέζω: μέλλ. -χέσω ἢ -χεσοῦμαι: πρκμ. ἐγκέχοδα: - Λατ. incacare, χέζω ἐν..., ἀποπατῶ διὰ φόβον, οὗτος, τί δέδρακας; ἐγκέχοδα Ἀριστοφ. Βάτρ. 479· μετ’ αἰτ., φοβοῦμαι τινά, κἀγκεχόδασίν μ’ οἱ πλουτοῦντες, «μὲ τρέμουν οἱ πλούσιοι», «τὰ κάμνουν ἐπάνω τους ἀπὸ τὸν πρὸς ἐμὲ φόβον», ὁ αὐτ. Σοφ. 627.

Greek Monolingual

ἐγχέζω (Α)
φρ.
1. «οὗτος τί δέδρακας;» — «ἐγκέχοδα» — χέστηκα, τά 'κάνα πάνω μου απ' τον φόβο
2. «κἀγκεχοδασί μ' οἱ πλουτοῦν τες» — και τά κάνουν απάνω τους οι πλούσιοι όταν μέ βλέπουν (Αριστφ.).

Greek Monotonic

ἐγχέζω: μέλ. -χέσω ή χεσοῦμαι, παρακ. ἐγκέχοδα· Λατ. incacare, σε Αριστοφ.· με αιτ., βρίσκομαι σε φρικώδη τρόμο, στον ίδ.

Middle Liddell

fut. -χέσω or -χεσοῦμαι perf. ἐγκέχοδα
Lat. incacare, Ar.: c. acc. to be in a horrid fright at one, Ar.