echo: Difference between revisions

From LSJ

ὁ ναύτης ὁ ἐν τῇ νηῒ μένων βούλεται τοὺς τέτταρας φίλους ἰδεῖν → the sailor staying on the ship wants to see his four friends

Source
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window")
(CSV import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 17: Line 17:
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπηχεῖν]] ([[Plato]]), [[verse|V.]] [[ἀντικλάζειν]]; see [[resound]].
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπηχεῖν]] ([[Plato]]), [[verse|V.]] [[ἀντικλάζειν]]; see [[resound]].


[[so that the earth echoed]]: [[verse|V.]] [[ὥσθ' ὑπηχῆσαι χθόνα]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Supplices]]'' 710).
[[so that the earth echoed]]: [[verse|V.]] [[ὥσθ' ὑπηχῆσαι χθόνα]] ([[Euripides]], ''[[Supplices]]'' 710).
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
Line 30: Line 30:
{{nlel
{{nlel
|nleltext=[[περιήχησις]]
|nleltext=[[περιήχησις]]
}}
{{LaZh
|lnztxt=echo, us. f. :: [[應聲]]
}}
}}

Latest revision as of 18:33, 12 June 2024

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for echo - Opens in new window

substantive

P. and V. ἠχώ, ἡ; see noise.

verb transitive

a sound: V. ἀντιφθέγγεσθαι, ἀνταλαλάζειν.

give back: P. and V. ἀποδιδόναι; see repeat.

echo (a sentiment): P. and V. ἐπαινέω, ἐπαινεῖν; see approve, support.

verb intransitive

P. and V. ἐπηχεῖν (Plato), V. ἀντικλάζειν; see resound.

so that the earth echoed: V. ὥσθ' ὑπηχῆσαι χθόνα (Euripides, Supplices 710).

Latin > English (Lewis & Short)

ēcho: ūs, f., = ἠχώ,
I repercussion of sound, echo (pure Lat. imago), Plin. 36, 15, 24, § 100; Pers. 1, 102; Aus. Mos. 297; id. Ep. 10, 23; 25, 68; Vulg. Sap. 17, 18.—Personified as a nymph, Ov. M. 3, 358 sq.; Aus. Epigr. 11, 7; 99, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) ēchō,¹⁶ ūs, f. (ἠχώ), écho [son répercuté] : Acc. Tr. 572 ; Plin. 11, 65 ; Pers. 1, 102.

Latin > German (Georges)

ēchō, ūs, Akk. ōn, Abl. ō. f. (ηχώ), das Echo, der Widerhall (rein lat. imago), Acc. tr. 572. *Laev. fr. 16 (bei Fest. 206, 16). Plin. 11, 65 u. 36, 99 sq. Pers. 1, 102. Stat. silv. 4, 3, 63 (wo Bährens Akk. echon). Auson. Mos. 297: als Bezeichnung einer wörtl. wiederholten Sentenz, Sen. contr. 7, 7 (22), 19. – personif., Echo, eine Waldnymphe, Ov. met. 3, 358 sqq. Auson. epigr. 10, 7 p. 198 Schenkl u. epigr. 102, 1. p. 223 Schenkl. Apul. met. 5, 25.

Dutch > Greek

περιήχησις