reserve: Difference between revisions
Ἔνιοι κακῶς φρονοῦσι πράττοντες καλῶς → Multi bonis in rebus haud sapiunt bene → Trotz ihres Wohlergehens denken manche schlecht
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
[[be reserved]]: [[prose|P.]] [[ἀποκεῖσθαι]]. | [[be reserved]]: [[prose|P.]] [[ἀποκεῖσθαι]]. | ||
[[keep not the good reserving it for yourself alone]]: [[verse|V.]] [[μὴ μόνος τὸ χρηστὸν ἀπολαβὼν ἔχε]] ([[Euripides | [[keep not the good reserving it for yourself alone]]: [[verse|V.]] [[μὴ μόνος τὸ χρηστὸν ἀπολαβὼν ἔχε]] ([[Euripides]], ''[[Orestes]]'' 451). | ||
===substantive=== | ===substantive=== |
Latest revision as of 13:41, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
set apart: P. χωρὶς τίθεσθαι, ἐξαίρετον ποιεῖσθαι.
defer: P. and V. εἰς αὖθις ἀποτίθεσθαι.
keep back: Ar. and P. ἀποτίθεσθαι.
keep not the good reserving it for yourself alone: V. μὴ μόνος τὸ χρηστὸν ἀπολαβὼν ἔχε (Euripides, Orestes 451).
substantive
be in reserve (of resources): P. and V. ὑπάρχειν, ὑπεῖναι.
troops in reserve: P. οἱ ἐπιτακτοι.
place in reserve, v.: P. ἐπιτάσσεσθαι (Thuc. 6, 67).
modesty: P. and V. αἰδώς, ἡ. .
caution: P. and V. εὐλάβεια, ἡ.
with reserve; (accept) with reserve: P. and V. σχολῇ.
reservation: see reservation.
if I must speak the truth without reserve: P. εἰ μηδὲν εὐλαβηθέντα τἀληθὲς εἰπεῖν δέοι (Dem. 280).
quiet disposition: Ar. and P. ἀπραγμοσύνη, ἡ, ἡσυχία, ἡ, V. τὸ ἡσυχαῖον.