ἀπορρέμβομαι: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ → but deliver us from evil

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aporremvomai
|Transliteration C=aporremvomai
|Beta Code=a)porre/mbomai
|Beta Code=a)porre/mbomai
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[wander from]], c.gen., τῆς παρατηρήσεως <span class="bibl">M.Ant.3.4</span>: abs., [[hesitate]], <span class="bibl">Id.4.22</span>.</span>
|Definition=[[wander from]], c.gen., τῆς παρατηρήσεως M.Ant.3.4: abs., [[hesitate]], Id.4.22.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[errar]] c. gen. τῆς τοῦ ἰδίου ἡγεμονικοῦ παρατηρήσεως M.Ant.3.4<br /><b class="num">•</b>abs. [[divagar]], [[despistarse]] M.Ant.4.22.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés.</i><br />[[se laisser étourdir]], [[être ahuri]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], ῥέμβομαι.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπορρέμβομαι''': ἀποθ. ἀποπλανῶμαι, [[διστάζω]], ταλαντεύομαι, Μ. Ἀντων. 3. 4., 4. 22.
|lstext='''ἀπορρέμβομαι''': ἀποθ. ἀποπλανῶμαι, [[διστάζω]], ταλαντεύομαι, Μ. Ἀντων. 3. 4., 4. 22.
}}
}}
{{bailly
{{pape
|btext=<i>seul. prés.</i><br />se laisser étourdir, être ahuri.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], ῥέμβομαι.
|ptext=<i>[[abschweifen]], [[schwanken]]</i>, M.Anton. 3.4, 4.22.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[errar]] c. gen. τῆς τοῦ ἰδίου ἡγεμονικοῦ παρατηρήσεως M.Ant.3.4<br /><b class="num">•</b>abs. [[divagar]], [[despistarse]] M.Ant.4.22.
}}
}}

Latest revision as of 11:38, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπορρέμβομαι Medium diacritics: ἀπορρέμβομαι Low diacritics: απορρέμβομαι Capitals: ΑΠΟΡΡΕΜΒΟΜΑΙ
Transliteration A: aporrémbomai Transliteration B: aporrembomai Transliteration C: aporremvomai Beta Code: a)porre/mbomai

English (LSJ)

wander from, c.gen., τῆς παρατηρήσεως M.Ant.3.4: abs., hesitate, Id.4.22.

Spanish (DGE)

errar c. gen. τῆς τοῦ ἰδίου ἡγεμονικοῦ παρατηρήσεως M.Ant.3.4
abs. divagar, despistarse M.Ant.4.22.

French (Bailly abrégé)

seul. prés.
se laisser étourdir, être ahuri.
Étymologie: ἀπό, ῥέμβομαι.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπορρέμβομαι: ἀποθ. ἀποπλανῶμαι, διστάζω, ταλαντεύομαι, Μ. Ἀντων. 3. 4., 4. 22.

German (Pape)

abschweifen, schwanken, M.Anton. 3.4, 4.22.