ἐνδρομέω: Difference between revisions

From LSJ

Πολλοὺς τρέφειν εἴωθε τἀδικήματα → Multos consuevit alere iniuria et nefas → Gar viele sind's, die Unrechttun zu nähren pflegt

Menander, Monostichoi, 445
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=endromeo
|Transliteration C=endromeo
|Beta Code=e)ndrome/w
|Beta Code=e)ndrome/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[run into]], τινί <span class="bibl">Max.282</span> (v.l. [[ἐπι-]]). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[run through]], Λιβυκῶν πόρων <span class="title">AP</span>7.395 (Marc. Arg.).</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[run into]], τινί Max.282 ([[varia lectio|v.l.]] [[ἐπιδρομέω]]).<br><span class="bld">II</span> [[run through]], Λιβυκῶν πόρων ''AP''7.395 (Marc. Arg.).
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> ἐνιδρ- Max.282<br /><b class="num">1</b> [[correr hacia]], [[al encuentro de]] c. dat. Σελήνη Ταύρῳ ἐνιδρομέουσα Selene corriendo hacia Tauro</i> Max.l.c.<br /><b class="num">2</b> [[navegar velozmente]] ὃν βαθὺ χεῦμα ἔσφηλεν ... ἐνδρομέοντα que una violenta corriente echó a pique mientras navegaba</i>, <i>AP</i> 7.395 (Marc.Arg.).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐνδρομέω''': καὶ ποιητ. ἐνιδρομέω, [[τρέχω]] ἔν τινι, Σελήνη ταύρῳ ἐνιδρομέουσα κατ’ οὐρανὸν ἰδάλληται Μάξ. περὶ καταρχῶν 282. ΙΙ. εἰσορμῶ, Λιβυκῶν ἐνδρομέοντα πόρων Ἀνθ. Π. 7. 395· ἀλλ’ [[ἴσως]] διορθωτέον εὐδρομέοντα.
|lstext='''ἐνδρομέω''': καὶ ποιητ. ἐνιδρομέω, [[τρέχω]] ἔν τινι, Σελήνη ταύρῳ ἐνιδρομέουσα κατ’ οὐρανὸν ἰδάλληται Μάξ. περὶ καταρχῶν 282. ΙΙ. εἰσορμῶ, Λιβυκῶν ἐνδρομέοντα πόρων Ἀνθ. Π. 7. 395· ἀλλ’ [[ἴσως]] διορθωτέον εὐδρομέοντα.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> ἐνιδρ- Max.282<br /><b class="num">1</b> [[correr hacia]], [[al encuentro de]] c. dat. Σελήνη Ταύρῳ ἐνιδρομέουσα Selene corriendo hacia Tauro</i> Max.l.c.<br /><b class="num">2</b> [[navegar velozmente]] ὃν βαθὺ χεῦμα ἔσφηλεν ... ἐνδρομέοντα que una violenta corriente echó a pique mientras navegaba</i>, <i>AP</i> 7.395 (Marc.Arg.).
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐνδρομέω:''' пробегать, проходить в своих странствиях (Λιβυκῶν πόρων Anth.).
|elrutext='''ἐνδρομέω:''' [[пробегать]], [[проходить в своих странствиях]] (Λιβυκῶν πόρων Anth.).
}}
}}

Latest revision as of 10:59, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνδρομέω Medium diacritics: ἐνδρομέω Low diacritics: ενδρομέω Capitals: ΕΝΔΡΟΜΕΩ
Transliteration A: endroméō Transliteration B: endromeō Transliteration C: endromeo Beta Code: e)ndrome/w

English (LSJ)

A run into, τινί Max.282 (v.l. ἐπιδρομέω).
II run through, Λιβυκῶν πόρων AP7.395 (Marc. Arg.).

Spanish (DGE)

• Alolema(s): ἐνιδρ- Max.282
1 correr hacia, al encuentro de c. dat. Σελήνη Ταύρῳ ἐνιδρομέουσα Selene corriendo hacia Tauro Max.l.c.
2 navegar velozmente ὃν βαθὺ χεῦμα ἔσφηλεν ... ἐνδρομέοντα que una violenta corriente echó a pique mientras navegaba, AP 7.395 (Marc.Arg.).

German (Pape)

[Seite 835] darin laufen, M. Arg. 33 (VII, 395).

Greek (Liddell-Scott)

ἐνδρομέω: καὶ ποιητ. ἐνιδρομέω, τρέχω ἔν τινι, Σελήνη ταύρῳ ἐνιδρομέουσα κατ’ οὐρανὸν ἰδάλληται Μάξ. περὶ καταρχῶν 282. ΙΙ. εἰσορμῶ, Λιβυκῶν ἐνδρομέοντα πόρων Ἀνθ. Π. 7. 395· ἀλλ’ ἴσως διορθωτέον εὐδρομέοντα.

Russian (Dvoretsky)

ἐνδρομέω: пробегать, проходить в своих странствиях (Λιβυκῶν πόρων Anth.).