δυσανάδοτος: Difference between revisions

From LSJ

ὦ πολλῶν ἤδη λοπάδων τοὺς ἄμβωνας περιλείξας → you who have licked the labia of many vaginas (Eupolis fr. 52)

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysanadotos
|Transliteration C=dysanadotos
|Beta Code=dusana/dotos
|Beta Code=dusana/dotos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hard to assimilate]], Diph.Siph. ap. <span class="bibl">Ath.3.91e</span>, Gal. 19.364, <span class="title">Hippiatr.</span>1.</span>
|Definition=δυσανάδοτον, [[hard to assimilate]], Diph.Siph. ap. Ath.3.91e, Gal. 19.364, ''Hippiatr.''1.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />medic. [[difícil de distribuir]] los alimentos por el cuerpo, [[difícil de asimilar]] (πίνναι) δύσπεπτοι, δυσανάδοτοι Diph.Siph. en Ath.91e, cf. Paul.Aeg.1.95, <i>Hippiatr</i>.1.4, [[αἷμα]] Gal.19.364.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''δυσανάδοτος''': -ον, «δυσκολοχώνευτος» αἱ πίνναι Ἀθήν. 91Ε.
|lstext='''δυσανάδοτος''': -ον, «δυσκολοχώνευτος» αἱ πίνναι Ἀθήν. 91Ε.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />medic. [[difícil de distribuir]] los alimentos por el cuerpo, [[difícil de asimilar]] (πίνναι) δύσπεπτοι, δυσανάδοτοι Diph.Siph. en Ath.91e, cf. Paul.Aeg.1.95, <i>Hippiatr</i>.1.4, [[αἷμα]] Gal.19.364.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[δυσανάδοτος]], -ον (Α)<br />αυτός που δύσκολα αφομοιώνεται.
|mltxt=[[δυσανάδοτος]], -ον (Α)<br />αυτός που δύσκολα αφομοιώνεται.
}}
}}

Latest revision as of 11:31, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσανάδοτος Medium diacritics: δυσανάδοτος Low diacritics: δυσανάδοτος Capitals: ΔΥΣΑΝΑΔΟΤΟΣ
Transliteration A: dysanádotos Transliteration B: dysanadotos Transliteration C: dysanadotos Beta Code: dusana/dotos

English (LSJ)

δυσανάδοτον, hard to assimilate, Diph.Siph. ap. Ath.3.91e, Gal. 19.364, Hippiatr.1.

Spanish (DGE)

-ον
medic. difícil de distribuir los alimentos por el cuerpo, difícil de asimilar (πίνναι) δύσπεπτοι, δυσανάδοτοι Diph.Siph. en Ath.91e, cf. Paul.Aeg.1.95, Hippiatr.1.4, αἷμα Gal.19.364.

German (Pape)

[Seite 675] schwer zu verdauen, bei Ath. III, 91 e neben δύσπεπτος.

Greek (Liddell-Scott)

δυσανάδοτος: -ον, «δυσκολοχώνευτος» αἱ πίνναι Ἀθήν. 91Ε.

Greek Monolingual

δυσανάδοτος, -ον (Α)
αυτός που δύσκολα αφομοιώνεται.