Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀτόρητος: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=atoritos
|Transliteration C=atoritos
|Beta Code=a)to/rhtos
|Beta Code=a)to/rhtos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not to be pierced]], [[invulnerable]], <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>14.380</span>.</span>
|Definition=ἀτόρητον, [[not to be pierced]], [[invulnerable]], [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 14.380.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[impenetrable]], [[invulnerable]] ταυρείην ἀτόρητον ἀπεφλοίωσε Nonn.<i>D</i>.14.380.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 16: Line 19:
|lstext='''ἀτόρητος''': -ον, ὅν δὲν δύναταί τις νὰ διατρυπήσῃ, ἄτρωτος, Νόνν. Δ. 14. 380.
|lstext='''ἀτόρητος''': -ον, ὅν δὲν δύναταί τις νὰ διατρυπήσῃ, ἄτρωτος, Νόνν. Δ. 14. 380.
}}
}}
{{DGE
{{trml
|dgtxt=-ον<br />[[impenetrable]], [[invulnerable]] ταυρείην ἀτόρητον ἀπεφλοίωσε Nonn.<i>D</i>.14.380.
|trtx====[[invulnerable]]===
Belarusian: непаражальны; Bulgarian: неуязвим; Catalan: invulnerable; Czech: nezranitelný; Dutch: [[onkwetsbaar]]; Esperanto: nevundebla; French: [[invulnérable]]; German: [[unverwundbar]]; Greek: [[απρόσβλητος]], [[άτρωτος]]; Ancient Greek: [[ἀδήλητος]], [[ἀδιακόντιστος]], [[ἀνούτατος]], [[ἀνούτητος]], [[ἀπήμαντος]], [[ἄρρηκτος]], [[ἄτμητος]], [[ἀτόρητος]], [[ἄτρωτος]], [[δυσάλωτος]], [[δύστρωτος]]; Hungarian: sebezhetetlen; Italian: [[invulnerabile]]; Latin: [[invulnerabilis]], [[atrotus]]; Norwegian Bokmål: usårbar; Polish: niewrażliwy; Romanian: invulnerabil; Russian: [[неуязвимый]]; Slovak: nezraniteľný; Spanish: [[invulnerable]]; Ukrainian: невразливий
}}
}}

Latest revision as of 11:25, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀτόρητος Medium diacritics: ἀτόρητος Low diacritics: ατόρητος Capitals: ΑΤΟΡΗΤΟΣ
Transliteration A: atórētos Transliteration B: atorētos Transliteration C: atoritos Beta Code: a)to/rhtos

English (LSJ)

ἀτόρητον, not to be pierced, invulnerable, Nonn. D. 14.380.

Spanish (DGE)

-ον
impenetrable, invulnerable ταυρείην ἀτόρητον ἀπεφλοίωσε Nonn.D.14.380.

German (Pape)

[Seite 388] nicht zu durchbohren, Nonn. D. 14, 380.

Greek (Liddell-Scott)

ἀτόρητος: -ον, ὅν δὲν δύναταί τις νὰ διατρυπήσῃ, ἄτρωτος, Νόνν. Δ. 14. 380.

Translations

invulnerable

Belarusian: непаражальны; Bulgarian: неуязвим; Catalan: invulnerable; Czech: nezranitelný; Dutch: onkwetsbaar; Esperanto: nevundebla; French: invulnérable; German: unverwundbar; Greek: απρόσβλητος, άτρωτος; Ancient Greek: ἀδήλητος, ἀδιακόντιστος, ἀνούτατος, ἀνούτητος, ἀπήμαντος, ἄρρηκτος, ἄτμητος, ἀτόρητος, ἄτρωτος, δυσάλωτος, δύστρωτος; Hungarian: sebezhetetlen; Italian: invulnerabile; Latin: invulnerabilis, atrotus; Norwegian Bokmål: usårbar; Polish: niewrażliwy; Romanian: invulnerabil; Russian: неуязвимый; Slovak: nezraniteľný; Spanish: invulnerable; Ukrainian: невразливий