ἁρματοτροφέω: Difference between revisions
From LSJ
τους φίλους λόγων τέχναιν επαίδευσας → Using 2 artifices, you educated (taught) those who love rhetoric.
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (elru replacement) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=armatotrofeo | |Transliteration C=armatotrofeo | ||
|Beta Code=a(rmatotrofe/w | |Beta Code=a(rmatotrofe/w | ||
|Definition= | |Definition=[[keep chariot-horses]], esp. for racing, X.''Ages.''9.6, D.L.4.17, Phld.''Acad.Ind.''p.47 M. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[criar caballos de tiro]] para las carreras, X.<i>Ages</i>.9.6, Phld.<i>Acad.Ind</i>.47, D.L.4.17. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0355.png Seite 355]] Wagenpferde halten, bes. zum Wettfahren, Xen. Ages. 9, 6 u. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0355.png Seite 355]] Wagenpferde halten, bes. zum Wettfahren, Xen. Ages. 9, 6 u. Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἁρματοτροφῶ]] :<br />[[entretenir une écurie de courses]].<br />'''Étymologie:''' [[ἅρμα]], [[τρέφω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἁρμᾰτοτροφέω:''' держать или разводить упряжных (беговых) лошадей Xen., Diog. L. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἁρματοτροφέω''': διατηρῶ, [[τρέφω]] ἵππους πρὸς ἁρματηλασίαν, [[κυρίως]] δὲ πρὸς ἀγῶνας ἁρματοδρομίας, Ξεν. Ἀγησ. 9. 6, Διογ. Λ. 4. 17· πρβλ. ἅρμα 2. | |lstext='''ἁρματοτροφέω''': διατηρῶ, [[τρέφω]] ἵππους πρὸς ἁρματηλασίαν, [[κυρίως]] δὲ πρὸς ἀγῶνας ἁρματοδρομίας, Ξεν. Ἀγησ. 9. 6, Διογ. Λ. 4. 17· πρβλ. ἅρμα 2. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἁρματοτροφέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[τρέφω]] άλογα για αρματοδρομίες, σε Ξεν. | |lsmtext='''ἁρματοτροφέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[τρέφω]] άλογα για αρματοδρομίες, σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=to [[keep]] [[chariot]]-horses, esp. for [[racing]], Xen. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 22:12, 21 March 2024
English (LSJ)
keep chariot-horses, esp. for racing, X.Ages.9.6, D.L.4.17, Phld.Acad.Ind.p.47 M.
Spanish (DGE)
criar caballos de tiro para las carreras, X.Ages.9.6, Phld.Acad.Ind.47, D.L.4.17.
German (Pape)
[Seite 355] Wagenpferde halten, bes. zum Wettfahren, Xen. Ages. 9, 6 u. Sp.
French (Bailly abrégé)
ἁρματοτροφῶ :
entretenir une écurie de courses.
Étymologie: ἅρμα, τρέφω.
Russian (Dvoretsky)
ἁρμᾰτοτροφέω: держать или разводить упряжных (беговых) лошадей Xen., Diog. L.
Greek (Liddell-Scott)
ἁρματοτροφέω: διατηρῶ, τρέφω ἵππους πρὸς ἁρματηλασίαν, κυρίως δὲ πρὸς ἀγῶνας ἁρματοδρομίας, Ξεν. Ἀγησ. 9. 6, Διογ. Λ. 4. 17· πρβλ. ἅρμα 2.
Greek Monotonic
ἁρματοτροφέω: μέλ. -ήσω, τρέφω άλογα για αρματοδρομίες, σε Ξεν.