ἀνταπερύκω: Difference between revisions

From LSJ

Ἔνεισι καὶ γυναιξὶ σώφρονες τρόποι → Insunt modesti mores etiam mulieri → Auch Frauen haben in sich weise Lebensart

Menander, Monostichoi, 160
m (Text replacement - "<b class="b3">[ῡ</b>" to "[ῡ")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s]+)\.<br" to "btext=$1.<br")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antaperyko
|Transliteration C=antaperyko
|Beta Code=a)ntaperu/kw
|Beta Code=a)ntaperu/kw
|Definition=[ῡ], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[keep off in turn]], AP15.14 (Theoph.).</span>
|Definition=[ῡ], [[keep off in turn]], AP15.14 (Theoph.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0244.png Seite 244]] dagegen abhalten, Anth. Pal. XV, 14.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0244.png Seite 244]] dagegen abhalten, Anth. Pal. XV, 14.
}}
{{bailly
|btext=[[repousser en revanche]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀπερύκω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνταπερύκω:''' (с другой стороны) отталкивать от себя (τινὰ φιλεῖν [[μέν]], τινὰ δέ ἀ. Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνταπερύκω''': [ῡ], [[ἀποκρούω]] καὶ ἐγώ, Ἀνθ. Π. 15. 14.
|lstext='''ἀνταπερύκω''': [ῡ], [[ἀποκρούω]] καὶ ἐγώ, Ἀνθ. Π. 15. 14.
}}
{{bailly
|btext=repousser en revanche.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀπερύκω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνταπερύκω:''' [ῡ], μέλ. <i>-ξω</i>, [[αποκρούω]] με τη [[σειρά]] μου, σε Ανθ.
|lsmtext='''ἀνταπερύκω:''' [ῡ], μέλ. <i>-ξω</i>, [[αποκρούω]] με τη [[σειρά]] μου, σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνταπερύκω:''' (с другой стороны) отталкивать от себя (τινὰ φιλεῖν [[μέν]], τινὰ δέ ἀ. Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[keep]] off in [[turn]], Anth.
|mdlsjtxt=to [[keep]] off in [[turn]], Anth.
}}
}}

Latest revision as of 12:10, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνταπερύκω Medium diacritics: ἀνταπερύκω Low diacritics: ανταπερύκω Capitals: ΑΝΤΑΠΕΡΥΚΩ
Transliteration A: antaperýkō Transliteration B: antaperykō Transliteration C: antaperyko Beta Code: a)ntaperu/kw

English (LSJ)

[ῡ], keep off in turn, AP15.14 (Theoph.).

German (Pape)

[Seite 244] dagegen abhalten, Anth. Pal. XV, 14.

French (Bailly abrégé)

repousser en revanche.
Étymologie: ἀντί, ἀπερύκω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνταπερύκω: (с другой стороны) отталкивать от себя (τινὰ φιλεῖν μέν, τινὰ δέ ἀ. Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνταπερύκω: [ῡ], ἀποκρούω καὶ ἐγώ, Ἀνθ. Π. 15. 14.

Greek Monotonic

ἀνταπερύκω: [ῡ], μέλ. -ξω, αποκρούω με τη σειρά μου, σε Ανθ.

Middle Liddell

to keep off in turn, Anth.