δελφακίς: Difference between revisions

From LSJ

ὥσπερ σελήνη γ' ἡλίῳ· τὴν μὲν χρόαν ἰδεῖν ὁμοιόν ἔστι θάλπει δ' οὐδαμῶς → like the moon to the sun: its color is similar to the eye, but it does not give off any heat

Source
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 15: Line 15:
{{grml
{{grml
|mltxt=η<br /><b>βλ.</b> [[δελφακίδα]].
|mltxt=η<br /><b>βλ.</b> [[δελφακίδα]].
}}
{{trml
|trtx====[[suckling pig]]===
Arabic: ⁧خنزير الرضاعة⁩; Aragonese: latón; Bavarian: Spofackl; Chinese Cantonese: 燒乳豬/烧乳猪; Mandarin: 燒乳豬/烧乳猪; Czech: podsvinče; Dutch: [[speenvarken]]; Esperanto: suĉporkido; Finnish: maitoporsas; French: [[cochon de lait]]; Galician: bacoriño, bácoro, bácaro, leitón; German: [[Spanferkel]], [[Milchferkel]]; Greek: [[γουρουνάκι]], [[γουρουνάκι γάλακτος]], [[γουρουνόπουλο γάλακτος]], [[χοιρίδιο γάλακτος]], [[γουρουνόπουλο]]; Ancient Greek: [[δελφάκιον]], [[δελφακίς]], [[ὀρθαγορίσκος]], [[συΐδιον]], [[χοῖρος γαλαθηνός]]; Hungarian: szopósmalac; Irish: banbh balláin; Italian: [[lattonzolo]], [[porchetta]]; Korean: 애저; Portuguese: [[leitão]]; Rhine Franconian: Schbanfärgl; Romanian: purcel de lapte; Russian: [[молочный поросёнок]]; Slovene: odojek; Spanish: [[lechón]], [[cochinillo]]; Swedish: spädgris; Tagalog: kulig, biik, litson; Thai: หมูหัน; Vietnamese: lợn sữa, heo sữa
}}
}}

Latest revision as of 14:46, 13 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δελφακίς Medium diacritics: δελφακίς Low diacritics: δελφακίς Capitals: ΔΕΛΦΑΚΙΣ
Transliteration A: delphakís Transliteration B: delphakis Transliteration C: delfakis Beta Code: delfaki/s

English (LSJ)

ίδος, ἡ, = δελφάκιον (sucking-pig, pudenda muliebria, pudendum muliebre) 1, Ostr. 1031 (i AD), PGiss. 49.17 (iii AD).

Spanish (DGE)

-ίδος, ἡ
lechoncita, Ostr.1031 (I d.C.), PHarris 137.30 (II d.C.), PGiss.49.17, 25 (III d.C.), POxy.2797.7 (III/IV d.C.).

Greek Monolingual

η
βλ. δελφακίδα.

Translations

suckling pig

Arabic: ⁧خنزير الرضاعة⁩; Aragonese: latón; Bavarian: Spofackl; Chinese Cantonese: 燒乳豬/烧乳猪; Mandarin: 燒乳豬/烧乳猪; Czech: podsvinče; Dutch: speenvarken; Esperanto: suĉporkido; Finnish: maitoporsas; French: cochon de lait; Galician: bacoriño, bácoro, bácaro, leitón; German: Spanferkel, Milchferkel; Greek: γουρουνάκι, γουρουνάκι γάλακτος, γουρουνόπουλο γάλακτος, χοιρίδιο γάλακτος, γουρουνόπουλο; Ancient Greek: δελφάκιον, δελφακίς, ὀρθαγορίσκος, συΐδιον, χοῖρος γαλαθηνός; Hungarian: szopósmalac; Irish: banbh balláin; Italian: lattonzolo, porchetta; Korean: 애저; Portuguese: leitão; Rhine Franconian: Schbanfärgl; Romanian: purcel de lapte; Russian: молочный поросёнок; Slovene: odojek; Spanish: lechón, cochinillo; Swedish: spädgris; Tagalog: kulig, biik, litson; Thai: หมูหัน; Vietnamese: lợn sữa, heo sữa