ἀπεράτωτος: Difference between revisions

From LSJ

Ὑγίεια καὶ νοῦς ἀγαθὰ τῷ βίῳ δύο (πέλει) → Vitae bona duo, sanitas, prudentiaZwei Lebensgüter sind Gesundheit und Verstand

Menander, Monostichoi, 519
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aperatotos
|Transliteration C=aperatotos
|Beta Code=a)pera/twtos
|Beta Code=a)pera/twtos
|Definition=[ᾰτ], ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[unbounded]], Plu.2.424d, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>178</span>; of fate (with play on [[πεπρωμένη]]), Plu.2.1056d.</span>
|Definition=[ᾰτ], ον, [[unbounded]], Plu.2.424d, Dam.''Pr.''178; of fate (with play on [[πεπρωμένη]]), Plu.2.1056d.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[ilimitado]], [[indeterminado]] ἄπειρον Plu.2.424d, 719d, Dam.<i>Pr</i>.178, ref. al Destino, Plu.2.1056d.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0287.png Seite 287]] unbegrenzt, Plut. def. orac. 26; so auch Symp. 8, 2, 3 für ἀπερώτατον zu lesen; unvollendet, nicht zum Ziele führend, ἡ πεπρωμένη [[ἀπεράτωτος]] de stoic. repugn. 47 g. E.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0287.png Seite 287]] unbegrenzt, Plut. def. orac. 26; so auch Symp. 8, 2, 3 für ἀπερώτατον zu lesen; unvollendet, nicht zum Ziele führend, ἡ πεπρωμένη [[ἀπεράτωτος]] de stoic. repugn. 47 g. E.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπεράτωτος:'''<br /><b class="num">1</b> [[беспредельный]] ([[ἄπειρος]] καὶ ἀ. Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[бесцельный]] (ἡ [[πεπρωμένη]] Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπεράτωτος''': -ον, ὁ μὴ ἔχων πέρατα, [[ἀπεριόριστος]], Πλούτ. 2. 424Δ.
|lstext='''ἀπεράτωτος''': -ον, ὁ μὴ ἔχων πέρατα, [[ἀπεριόριστος]], Πλούτ. 2. 424Δ.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[ilimitado]], [[indeterminado]] ἄπειρον Plu.2.424d, 719d, Dam.<i>Pr</i>.178, ref. al Destino, Plu.2.1056d.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἀπεράτωτος]], -ον)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που δεν έχει περατωθεί, ατελείωτος<br /><b>2.</b> (για πόρτα) [[εκείνη]] που δεν έχει κλειστεί με τον [[περάτη]], την [[αμπάρα]]<br /><b>αρχ.</b><br />ο [[απεριόριστος]].
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἀπεράτωτος]], -ον)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που δεν έχει περατωθεί, ατελείωτος<br /><b>2.</b> (για πόρτα) [[εκείνη]] που δεν έχει κλειστεί με τον [[περάτη]], την [[αμπάρα]]<br /><b>αρχ.</b><br />ο [[απεριόριστος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπεράτωτος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[беспредельный]] ([[ἄπειρος]] καὶ ἀ. Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[бесцельный]] (ἡ [[πεπρωμένη]] Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 11:25, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπεράτωτος Medium diacritics: ἀπεράτωτος Low diacritics: απεράτωτος Capitals: ΑΠΕΡΑΤΩΤΟΣ
Transliteration A: aperátōtos Transliteration B: aperatōtos Transliteration C: aperatotos Beta Code: a)pera/twtos

English (LSJ)

[ᾰτ], ον, unbounded, Plu.2.424d, Dam.Pr.178; of fate (with play on πεπρωμένη), Plu.2.1056d.

Spanish (DGE)

-ον
ilimitado, indeterminado ἄπειρον Plu.2.424d, 719d, Dam.Pr.178, ref. al Destino, Plu.2.1056d.

German (Pape)

[Seite 287] unbegrenzt, Plut. def. orac. 26; so auch Symp. 8, 2, 3 für ἀπερώτατον zu lesen; unvollendet, nicht zum Ziele führend, ἡ πεπρωμένη ἀπεράτωτος de stoic. repugn. 47 g. E.

Russian (Dvoretsky)

ἀπεράτωτος:
1 беспредельный (ἄπειρος καὶ ἀ. Plut.);
2 бесцельный (ἡ πεπρωμένη Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀπεράτωτος: -ον, ὁ μὴ ἔχων πέρατα, ἀπεριόριστος, Πλούτ. 2. 424Δ.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἀπεράτωτος, -ον)
νεοελλ.
1. αυτός που δεν έχει περατωθεί, ατελείωτος
2. (για πόρτα) εκείνη που δεν έχει κλειστεί με τον περάτη, την αμπάρα
αρχ.
ο απεριόριστος.