ἐκπαθής: Difference between revisions
Ζωῆς πονηρᾶς θάνατος αἱρετώτερος → Satius mori quam calamitose vivere → Dem schlechten Leben vorzuziehen ist der Tod
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekpathis | |Transliteration C=ekpathis | ||
|Beta Code=e)kpaqh/s | |Beta Code=e)kpaqh/s | ||
|Definition= | |Definition=ἐκπαθές<br><span class="bld">A</span>, ([[πάθος]]) [[passionate]], [[furious]], Plb.16.23.5, J.''AJ''15.3.4, etc.; ἐπί τινι Plb.1.7.8; <b class="b3">ἐ. πρός τι</b> [[passionately eager]] for a thing, Id.1.1.6, etc. Adv. [[ἐκπαθῶς]] Telesp.35 H., J.''BJ''2.18.4.<br><span class="bld">II</span> [[out of harm]], [[unhurt]], Anon. ap. Suid. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[emocionado]], [[apasionado]] ἐκπαθεῖς ἐγίνοντο κατὰ ... τὴν πρὸς θεοὺς εὐχαριστίαν mostraban su entusiasmo en la acción de gracias a los dioses</i> Plb.16.23.5, ἐκπαθεῖς ὄντες ἐπὶ ... τῆς πόλεως εὐκαιρίᾳ Plb.1.7.8, ἐ. πρός τι τῶν ... θεαμάτων Plb.1.1.6<br /><b class="num">•</b>[[conmovido]], [[conmocionado]] [[Ἀλεξάνδρα]] ... ἐ. ἦν συνέσει τῆς ἀπωλείας I.<i>AI</i> 15.58.<br /><b class="num">2</b> [[indemne]] Sud.<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς [[apasionadamente]] ἀπολαύειν Teles p.35, ἀναβοῆσαι I.<i>BI</i> 2.472, μεταλαμβάνειν (τοῦ οἴνου) Ath.443d, φράζειν Porph.<i>Plot</i>.14. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0771.png Seite 771]] ές, 1) außer sich vor Leidenschaft, sehr leidenschaftlich, ὑπὸ ἡδονῆς, vor Freude außer sich, Alciphr. 2, 4; κατὰ τὴν εὔνοιαν Pol. 16, 23, 5; [[πρός]] τι, 1, 1, 6. 4, 58, 6, begierig nach Etwas; aber ἐκπαθὴς πρὸς τὸν κίνδυνον, πρὸς τὸ μέλλον, sehr bekümmert um, Plut. Pyrrh. 34 Brut. 15. – 2) leidlos, unverletzt, Suid. – Adv. ἐκπαθῶς, unmäßig, Ath. X, 443 d u. a. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0771.png Seite 771]] ές, 1) außer sich vor Leidenschaft, sehr leidenschaftlich, ὑπὸ ἡδονῆς, vor Freude außer sich, Alciphr. 2, 4; κατὰ τὴν εὔνοιαν Pol. 16, 23, 5; [[πρός]] τι, 1, 1, 6. 4, 58, 6, begierig nach Etwas; aber ἐκπαθὴς πρὸς τὸν κίνδυνον, πρὸς τὸ μέλλον, sehr bekümmert um, Plut. Pyrrh. 34 Brut. 15. – 2) leidlos, unverletzt, Suid. – Adv. ἐκπαθῶς, unmäßig, Ath. X, 443 d u. a. Sp. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐκπᾰθής:'''<br /><b class="num">1</b> [[чрезвычайно страстный]], [[крайне чувственный]] (ἐν ταῖς ὀργαῖς Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[сильно возбужденный]], [[распаленный жадностью]] (ἐπὶ τῇ τῆς πόλεως εὐκαιρίᾳ Polyb.);<br /><b class="num">3</b> [[горячо преданный]] (πρός τι Polyb.);<br /><b class="num">4</b> [[преисполненный рвения]], [[неистовый]] (κατὰ τὴν πρὸς θεοὺς εὐχαριστίαν Polyb.);<br /><b class="num">5</b> [[крайне расстроенный или озабоченный]] (πρὸς τὸ [[μέλλον]] Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐκπᾰθής''': -ές, ([[πάθος]]) [[λίαν]] [[ἐμπαθής]], [[μανιώδης]] ἐκ τοῦ πάθους, [[παράφορος]] ἐκ πάθους, Πολύβ. 16. 23, 5, κτλ.· ἐπί τινι ὁ αὐτ. 1. 7, 8· ἐκπ. [[πρός]] τι, ἔχων [[πάθος]] [[πρός]] τι, ὁ αὐτ. 1. 1, 6, κτλ.: - Ἐπίρρ. -θῶς Ἀθήν. 443D. II. «ἐκτὸς πάθους, ὑγιής» Σουΐδ. | |lstext='''ἐκπᾰθής''': -ές, ([[πάθος]]) [[λίαν]] [[ἐμπαθής]], [[μανιώδης]] ἐκ τοῦ πάθους, [[παράφορος]] ἐκ πάθους, Πολύβ. 16. 23, 5, κτλ.· ἐπί τινι ὁ αὐτ. 1. 7, 8· ἐκπ. [[πρός]] τι, ἔχων [[πάθος]] [[πρός]] τι, ὁ αὐτ. 1. 1, 6, κτλ.: - Ἐπίρρ. -θῶς Ἀθήν. 443D. II. «ἐκτὸς πάθους, ὑγιής» Σουΐδ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐκπαθής]], -ές (Α)<br />[[παράφορος]] από το [[πάθος]]. | |mltxt=[[ἐκπαθής]], -ές (Α)<br />[[παράφορος]] από το [[πάθος]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:36, 25 August 2023
English (LSJ)
ἐκπαθές
A, (πάθος) passionate, furious, Plb.16.23.5, J.AJ15.3.4, etc.; ἐπί τινι Plb.1.7.8; ἐ. πρός τι passionately eager for a thing, Id.1.1.6, etc. Adv. ἐκπαθῶς Telesp.35 H., J.BJ2.18.4.
II out of harm, unhurt, Anon. ap. Suid.
Spanish (DGE)
-ές
I 1emocionado, apasionado ἐκπαθεῖς ἐγίνοντο κατὰ ... τὴν πρὸς θεοὺς εὐχαριστίαν mostraban su entusiasmo en la acción de gracias a los dioses Plb.16.23.5, ἐκπαθεῖς ὄντες ἐπὶ ... τῆς πόλεως εὐκαιρίᾳ Plb.1.7.8, ἐ. πρός τι τῶν ... θεαμάτων Plb.1.1.6
•conmovido, conmocionado Ἀλεξάνδρα ... ἐ. ἦν συνέσει τῆς ἀπωλείας I.AI 15.58.
2 indemne Sud.
II adv. -ῶς apasionadamente ἀπολαύειν Teles p.35, ἀναβοῆσαι I.BI 2.472, μεταλαμβάνειν (τοῦ οἴνου) Ath.443d, φράζειν Porph.Plot.14.
German (Pape)
[Seite 771] ές, 1) außer sich vor Leidenschaft, sehr leidenschaftlich, ὑπὸ ἡδονῆς, vor Freude außer sich, Alciphr. 2, 4; κατὰ τὴν εὔνοιαν Pol. 16, 23, 5; πρός τι, 1, 1, 6. 4, 58, 6, begierig nach Etwas; aber ἐκπαθὴς πρὸς τὸν κίνδυνον, πρὸς τὸ μέλλον, sehr bekümmert um, Plut. Pyrrh. 34 Brut. 15. – 2) leidlos, unverletzt, Suid. – Adv. ἐκπαθῶς, unmäßig, Ath. X, 443 d u. a. Sp.
Russian (Dvoretsky)
ἐκπᾰθής:
1 чрезвычайно страстный, крайне чувственный (ἐν ταῖς ὀργαῖς Plat.);
2 сильно возбужденный, распаленный жадностью (ἐπὶ τῇ τῆς πόλεως εὐκαιρίᾳ Polyb.);
3 горячо преданный (πρός τι Polyb.);
4 преисполненный рвения, неистовый (κατὰ τὴν πρὸς θεοὺς εὐχαριστίαν Polyb.);
5 крайне расстроенный или озабоченный (πρὸς τὸ μέλλον Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐκπᾰθής: -ές, (πάθος) λίαν ἐμπαθής, μανιώδης ἐκ τοῦ πάθους, παράφορος ἐκ πάθους, Πολύβ. 16. 23, 5, κτλ.· ἐπί τινι ὁ αὐτ. 1. 7, 8· ἐκπ. πρός τι, ἔχων πάθος πρός τι, ὁ αὐτ. 1. 1, 6, κτλ.: - Ἐπίρρ. -θῶς Ἀθήν. 443D. II. «ἐκτὸς πάθους, ὑγιής» Σουΐδ.