βαρυντικός: Difference between revisions

From LSJ

Νόμων ἔχεσθαι (Νόμοις ἕπεσθαι) πάντα δεῖ τὸν σώφρονα → Legibus haerere sapiens debet firmiter → Dem Klugen ist Gesetzestreue stete Pflicht

Menander, Monostichoi, 380
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=varyntikos
|Transliteration C=varyntikos
|Beta Code=baruntiko/s
|Beta Code=baruntiko/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[weighing down]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cael.</span>310a32</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[retracting the accent]], Αἰολεῖς <span class="bibl"><span class="title">EM</span>548.19</span>, <span class="title">AB</span>663.</span>
|Definition=βαρυντική, βαρυντικόν,<br><span class="bld">A</span> [[weighing down]], Arist.''Cael.''310a32.<br><span class="bld">II</span> [[retracting the accent]], Αἰολεῖς ''EM''548.19, ''AB''663.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">1</b> [[que produce pesadez]], [[entorpecedor]] neutr. subst. τὸ βαρυντικόν op. [[τὸ κουφιστικόν]] del movimiento, Arist.<i>Cael</i>.310<sup>a</sup>33.<br /><b class="num">2</b> gram. [[que usa la baritonesis]] de los eolios <i>EM</i> 548.19, 752.13G., <i>AB</i> 663.21, <i>An.Ox</i>.4.340.8, <i>Et.Gud</i>.581.9S.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0434.png Seite 434]] beschwerlich machend, Arist, Coel. 4, 3. Bei den Gramm. heißen so die Aeoler, die die Barytona lieben.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0434.png Seite 434]] beschwerlich machend, Arist, Coel. 4, 3. Bei den Gramm. heißen so die Aeoler, die die Barytona lieben.
}}
{{elru
|elrutext='''βᾰρυντικός:''' [[делающий тяжелым]], [[тянущий вниз]] Arst.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''βᾰρυντικός''': -ή, -όν, ὁ βαρύνων, ἕλκων πρὸς τὰ [[κάτω]], Ἀριστ. π. Οὐρ. 4. 3, 3. ΙΙ. ὁ ἀγαπῶν νὰ μεταχειρίζηται τὴν βαρεῖαν, ὡς οἱ Αἰολεῖς, Γραμμ.
|lstext='''βᾰρυντικός''': -ή, -όν, ὁ βαρύνων, ἕλκων πρὸς τὰ [[κάτω]], Ἀριστ. π. Οὐρ. 4. 3, 3. ΙΙ. ὁ ἀγαπῶν νὰ μεταχειρίζηται τὴν βαρεῖαν, ὡς οἱ Αἰολεῖς, Γραμμ.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">1</b> [[que produce pesadez]], [[entorpecedor]] neutr. subst. τὸ βαρυντικόν op. τὸ κουφιστικόν del movimiento, Arist.<i>Cael</i>.310<sup>a</sup>33.<br /><b class="num">2</b> gram. [[que usa la baritonesis]] de los eolios <i>EM</i> 548.19, 752.13G., <i>AB</i> 663.21, <i>An.Ox</i>.4.340.8, <i>Et.Gud</i>.581.9S.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[βαρυντικός]], -ή, -όν (Α) [[βαρύνω]]<br /><b>1.</b> [[εκείνος]] που έλκει [[κάτι]] [[προς]] τα [[κάτω]]<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «Αἰολεῑς βαρυντικοί» — οι Αιολείς είχαν την [[τάση]] να μην τονίζουν στη [[λήγουσα]] [[αλλά]] ν' ανεβάζουν τον τόνο στην παραλήγουσα.
|mltxt=[[βαρυντικός]], -ή, -όν (Α) [[βαρύνω]]<br /><b>1.</b> [[εκείνος]] που έλκει [[κάτι]] [[προς]] τα [[κάτω]]<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «Αἰολεῖς βαρυντικοί» — οι Αιολείς είχαν την [[τάση]] να μην τονίζουν στη [[λήγουσα]] [[αλλά]] ν' ανεβάζουν τον τόνο στην παραλήγουσα.
}}
{{elru
|elrutext='''βᾰρυντικός:''' [[делающий тяжелым]], [[тянущий вниз]] Arst.
}}
}}

Latest revision as of 10:57, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βαρυντικός Medium diacritics: βαρυντικός Low diacritics: βαρυντικός Capitals: ΒΑΡΥΝΤΙΚΟΣ
Transliteration A: baryntikós Transliteration B: baryntikos Transliteration C: varyntikos Beta Code: baruntiko/s

English (LSJ)

βαρυντική, βαρυντικόν,
A weighing down, Arist.Cael.310a32.
II retracting the accent, Αἰολεῖς EM548.19, AB663.

Spanish (DGE)

-ή, -όν
1 que produce pesadez, entorpecedor neutr. subst. τὸ βαρυντικόν op. τὸ κουφιστικόν del movimiento, Arist.Cael.310a33.
2 gram. que usa la baritonesis de los eolios EM 548.19, 752.13G., AB 663.21, An.Ox.4.340.8, Et.Gud.581.9S.

German (Pape)

[Seite 434] beschwerlich machend, Arist, Coel. 4, 3. Bei den Gramm. heißen so die Aeoler, die die Barytona lieben.

Russian (Dvoretsky)

βᾰρυντικός: делающий тяжелым, тянущий вниз Arst.

Greek (Liddell-Scott)

βᾰρυντικός: -ή, -όν, ὁ βαρύνων, ἕλκων πρὸς τὰ κάτω, Ἀριστ. π. Οὐρ. 4. 3, 3. ΙΙ. ὁ ἀγαπῶν νὰ μεταχειρίζηται τὴν βαρεῖαν, ὡς οἱ Αἰολεῖς, Γραμμ.

Greek Monolingual

βαρυντικός, -ή, -όν (Α) βαρύνω
1. εκείνος που έλκει κάτι προς τα κάτω
2. φρ. «Αἰολεῖς βαρυντικοί» — οι Αιολείς είχαν την τάση να μην τονίζουν στη λήγουσα αλλά ν' ανεβάζουν τον τόνο στην παραλήγουσα.