βοῦττις: Difference between revisions

From LSJ

Πατὴρ οὐχ ὁ γεννήσας, ἀλλ' ὁ θρέψας σε → Non qui te genuit, est qui nutrivit pater → Dein Vater ist, wer Nahrung dir, nicht Leben gab | nicht Vater ist, wer Leben, sondern Nahrung gab

Menander, Monostichoi, 452
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+)(<\/b>)" to "$2")
m (Text replacement - " :" to ":")
 
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''βοῦττις''': {boũt(t)is}<br />'''Forms''': auch βούτη<br />'''Grammar''': f.,<br />'''Meaning''': [[Faß in Form eines abgestumpften Kegels]] (Hero, Aët.).<br />'''Derivative''': Deminutivum βουτίον (''Hippiatr''.).<br />'''Etymology''' : Ohne Zweifel Fremdwort = lat. ''buttis'' [[Faß]]. Vgl. auch [[βυτίνη]] und βωτίον, [[βωσίον]] (s. d.).<br />'''Page''' 1,261
|ftr='''βοῦττις''': {boũt(t)is}<br />'''Forms''': auch βούτη<br />'''Grammar''': f.,<br />'''Meaning''': [[Faß in Form eines abgestumpften Kegels]] (Hero, Aët.).<br />'''Derivative''': Deminutivum βουτίον (''Hippiatr''.).<br />'''Etymology''': Ohne Zweifel Fremdwort = lat. ''buttis'' [[Faß]]. Vgl. auch [[βυτίνη]] und βωτίον, [[βωσίον]] (s. d.).<br />'''Page''' 1,261
}}
}}

Latest revision as of 09:32, 21 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βοῦττις Medium diacritics: βοῦττις Low diacritics: βούττις Capitals: ΒΟΥΤΤΙΣ
Transliteration A: boûttis Transliteration B: bouttis Transliteration C: vouttis Beta Code: bou=ttis

English (LSJ)

v. βοῦτις.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: vase in the form of a frustum of a cone (Hero).
Other forms: also βούτη
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: S. Szemerényi, BSOAS 19 (1957) 627f. See βυτίνη, βωτίον, βωσίον. Lat. buttis may be a loanword. Clearly a loanword.

Frisk Etymology German

βοῦττις: {boũt(t)is}
Forms: auch βούτη
Grammar: f.,
Meaning: Faß in Form eines abgestumpften Kegels (Hero, Aët.).
Derivative: Deminutivum βουτίον (Hippiatr.).
Etymology: Ohne Zweifel Fremdwort = lat. buttis Faß. Vgl. auch βυτίνη und βωτίον, βωσίον (s. d.).
Page 1,261